Dictionnaire
Anglais - Espagnol

Condition

kənˈdɪʃ(ə)n
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

condición, estado de salud, condición física, condición de vida, término

Significations de Condition en espagnol

condición

Exemple:
The car is in excellent condition.
El coche está en excelente condición.
She is in good physical condition.
Ella está en buena condición física.
Utilisation: formalContexte: Used in formal contexts to refer to the state or quality of something or someone.
Note: This is the most common translation of 'condition' in the sense of the state or quality of something.

estado de salud

Exemple:
His medical condition is stable.
Su estado de salud es estable.
The patient's condition is critical.
La condición del paciente es crítica.
Utilisation: formalContexte: Refers to a person's health status, often used in medical or healthcare contexts.
Note: This translation specifically refers to a person's health condition.

condición física

Exemple:
He trains regularly to maintain his physical condition.
Entrena regularmente para mantener su condición física.
Endurance athletes need to be in top physical condition.
Los atletas de resistencia necesitan estar en óptima condición física.
Utilisation: formalContexte: Describes a person's physical fitness level.
Note: This translation specifically refers to the physical fitness or shape of a person.

condición de vida

Exemple:
Improving the living conditions of the population is a priority.
Mejorar las condiciones de vida de la población es una prioridad.
The refugees were living in deplorable conditions.
Los refugiados vivían en condiciones deplorables.
Utilisation: formalContexte: Refers to the overall circumstances or quality of life in which people live.
Note: This translation is used to describe the general living environment or circumstances.

término

Exemple:
The agreement was conditional on certain terms.
El acuerdo estaba condicionado a ciertos términos.
We can meet, but under certain conditions.
Podemos encontrarnos, pero bajo ciertas condiciones.
Utilisation: formalContexte: Used in the context of agreements, contracts, or requirements.
Note: This translation refers to terms, requirements, or clauses that must be met for something to happen.

Les synonymes de Condition

state

State refers to the physical or overall condition of something.
Exemple: The car is in a good state.
Note: State is more commonly used to describe the current physical or overall condition of something, while 'condition' can also refer to the state of health or functioning.

situation

Situation refers to the circumstances or conditions in which something exists or occurs.
Exemple: The situation of the building is deteriorating.
Note: Situation is often used to describe the circumstances surrounding a particular condition or state.

status

Status refers to the position or state at a particular time.
Exemple: The project's status is pending approval.
Note: Status typically conveys a sense of position or standing in relation to others or a specific context.

circumstance

Circumstance refers to the conditions or factors that affect a situation.
Exemple: Under the circumstances, we had to cancel the event.
Note: Circumstance emphasizes the external factors or conditions that influence a situation.

Expressions et phrases courantes de Condition

In good condition

Refers to something being well-maintained or in a satisfactory state.
Exemple: The used car is in good condition, with low mileage and a clean interior.
Note: Focuses on the state of something rather than the overall concept of 'condition.'

Condition of approval

Specifies a requirement that must be met for something to be accepted or finalized.
Exemple: The contract includes a condition of approval from the board of directors before it becomes valid.
Note: Emphasizes a specific requirement within a broader context of 'condition.'

Mint condition

Describes something being in impeccable or pristine condition, often used for collectible items.
Exemple: The comic book collector's edition was in mint condition, still in its original packaging.
Note: Highlights a state of perfection or flawless quality within the concept of 'condition.'

Condition precedent

Refers to a condition that must be fulfilled before certain obligations can be enforced.
Exemple: The merger agreement includes a condition precedent that the shareholders must approve the deal.
Note: Specifically denotes a condition that needs to be met before proceeding to the next step.

Living conditions

Refers to the circumstances and environment in which people live or work.
Exemple: The refugees were living in deplorable conditions, lacking adequate shelter and sanitation.
Note: Focuses on the quality of life or environment rather than the general state of 'condition.'

Condition assessment

Refers to the evaluation or examination of the state or quality of something.
Exemple: The engineer conducted a thorough condition assessment of the building to determine its structural integrity.
Note: Specifically involves assessing the state or quality of something for a particular purpose.

Terms and conditions

Refers to the rules, requirements, and provisions that govern an agreement or transaction.
Exemple: Before signing up for the service, make sure to read and agree to the terms and conditions outlined in the contract.
Note: Encompasses the specific rules and provisions governing a contract or agreement.

Expressions courantes (argot) de Condition

In top condition

This slang term means something is in excellent or optimal condition.
Exemple: After a few weeks of training, his car was in top condition for the race.
Note: This phrase emphasizes the highest level of condition rather than just being in good condition.

In rough condition

Used to describe something in poor or deteriorated condition, usually needing repair or improvement.
Exemple: The old house we found was in rough condition, but we decided to renovate it.
Note: This term indicates a lower level of condition compared to simply saying something is not in good condition.

In mint shape

Refers to something being in pristine condition, like new or flawless.
Exemple: Despite its age, the antique watch was in mint shape, still ticking perfectly.
Note: While 'mint condition' is a common term, 'mint shape' adds a slightly informal twist to emphasize perfect condition.

In tip-top shape

Indicates someone or something is in excellent physical or mental condition.
Exemple: The pilot was in tip-top shape for the long-haul flight ahead.
Note: This informal term emphasizes great condition, similar to 'in top condition,' but adds a playful tone.

In bad shape

Means something is in poor or damaged condition, often requiring attention or fixing.
Exemple: After the accident, his car was in bad shape and needed extensive repairs.
Note: This slang term implies a more serious level of disrepair compared to simply saying something is not in good condition.

In tiptop condition

Similar to 'in tip-top shape,' this slang means something is in excellent or perfect condition.
Exemple: She had been training hard, and her performance was in tiptop condition during the competition.
Note: While similar to 'tip-top shape,' 'tiptop condition' adds an extra layer of emphasis on optimal condition.

In decent nick

Describes something as being in acceptable or reasonable condition, especially for its age or situation.
Exemple: Considering its age, the used bike was in decent nick and just needed a few adjustments.
Note: This slang term indicates satisfactory condition, often used informally to suggest things are in good enough shape.

Condition - Exemples

English: The doctor diagnosed her condition as pneumonia.
Español: El doctor diagnosticó su condición como neumonía.
English: The condition for receiving the scholarship is a high GPA.
Español: La condición para recibir la beca es un alto GPA.
English: The athlete's physical condition is excellent.
Español: La condición física del atleta es excelente.

Grammaire de Condition

Condition - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: condition
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): conditions, condition
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): condition
Verbe, passé simple (Verb, past tense): conditioned
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): conditioning
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): conditions
Verbe, forme de base (Verb, base form): condition
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): condition
Syllabes, Séparation et Accent
condition contient 3 syllabes: con • di • tion
Transcription phonétique: kən-ˈdi-shən
con di tion , kən ˈdi shən (La syllabe rouge est accentuée)

Condition - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
condition: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.