Dictionnaire
Anglais - Espagnol

Policy

ˈpɑləsi
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Política (general), Póliza, Normativa, Directriz

Significations de Policy en espagnol

Política (general)

Exemple:
The company has a strict policy on punctuality.
La empresa tiene una estricta política de puntualidad.
The government is considering changes to its economic policy.
El gobierno está considerando cambios en su política económica.
Utilisation: FormalContexte: Business, government, organizational contexts
Note: This is the most common translation of 'policy' in the general sense of a guiding principle or plan.

Póliza

Exemple:
I need to review my insurance policy.
Necesito revisar mi póliza de seguro.
The warranty policy for this product is valid for one year.
La póliza de garantía para este producto es válida por un año.
Utilisation: FormalContexte: Insurance, warranty, legal contexts
Note: In the context of contracts, agreements, and insurance, 'policy' can be translated as 'póliza.'

Normativa

Exemple:
The school has a strict policy against bullying.
La escuela tiene una estricta normativa contra el acoso escolar.
There is a new policy in place regarding recycling in the city.
Hay una nueva normativa sobre el reciclaje en la ciudad.
Utilisation: FormalContexte: Regulations, rules, guidelines
Note: In the context of rules, regulations, or guidelines, 'policy' can be translated as 'normativa.'

Directriz

Exemple:
The company's policy is to prioritize customer satisfaction.
La directriz de la empresa es priorizar la satisfacción del cliente.
The policy of the organization is to promote diversity and inclusion.
La directriz de la organización es promover la diversidad y la inclusión.
Utilisation: FormalContexte: Guidelines, directives, principles
Note: When referring to guiding principles or directives within an organization, 'policy' can be translated as 'directriz.'

Les synonymes de Policy

Procedure

A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Exemple: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Note: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.

Guideline

A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Exemple: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Note: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.

Protocol

A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Exemple: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Note: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.

Expressions et phrases courantes de Policy

Policy makers

Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Exemple: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Note: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.

Policy change

Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Exemple: The company announced a policy change regarding remote work.
Note: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.

Policyholder

Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Exemple: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Note: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.

Policy enforcement

Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Exemple: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Note: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.

Policy agenda

Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Exemple: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Note: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.

Policy framework

Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Exemple: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Note: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.

Policy statement

Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Exemple: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Note: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.

Expressions courantes (argot) de Policy

Red tape

Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Exemple: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Note: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.

Fine print

Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Exemple: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Note: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.

Rule of thumb

Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Exemple: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Note: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.

Loophole

A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Exemple: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Note: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.

Gray area

A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Exemple: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Note: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.

Policy - Exemples

The company has a strict policy regarding punctuality.
La empresa tiene una política estricta respecto a la puntualidad.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
El gobierno está implementando nuevas políticas para promover la energía renovable.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
Es importante tener una política clara sobre la protección de datos en la era digital actual.

Grammaire de Policy

Policy - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: policy
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): policies, policy
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): policy
Syllabes, Séparation et Accent
Policy contient 3 syllabes: pol • i • cy
Transcription phonétique: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä (La syllabe rouge est accentuée)

Policy - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Policy: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.