Dictionnaire
Anglais - Finlandais

Him

hɪm
Extrêmement Commun
0 - 100
0 - 100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Hän, Häntä, Hänet

Significations de Him en finnois

Hän

Exemple:
I saw him at the park.
Näin hänet puistossa.
Do you know him?
Tunnetko hänet?
Utilisation: InformalContexte: Everyday conversations, casual situations.
Note: In Finnish, 'hän' is a gender-neutral pronoun used to refer to a person, regardless of gender.

Häntä

Exemple:
I called him yesterday.
Soitin hänelle eilen.
I want to help him.
Haluan auttaa häntä.
Utilisation: InformalContexte: Used when referring to someone in the accusative or genitive case.
Note: 'Häntä' is the partitive form of 'hän', used when the action is directed towards the person.

Hänet

Exemple:
I met him at the meeting.
Tapasin hänet kokouksessa.
I saw him at the store.
Näin hänet kaupassa.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used in contexts where the person is the direct object of the verb.
Note: 'Hänet' is the accusative form of 'hän', used specifically when the person is the object of the action.

Les synonymes de Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Exemple: He is coming to the party tonight.
Note: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Exemple: That guy over there is the one I was talking about.
Note: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Exemple: The man in the suit is the CEO of the company.
Note: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Expressions et phrases courantes de Him

Give him a hand

To help or applaud someone.
Exemple: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Note: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Exemple: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Note: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Exemple: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Note: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Exemple: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Note: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Exemple: I finally talked him into joining us for the trip.
Note: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Exemple: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Note: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Exemple: I can't even look at him after what he did.
Note: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Expressions courantes (argot) de Him

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Exemple: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Note: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Exemple: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Note: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Exemple: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Note: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Exemples

He gave the book to him
Hän antoi kirjan hänelle
I saw him at the park.
Näin hänet puistossa.
I gave him a present.
Annoin hänelle lahjan.
She loves him very much.
Hän rakastaa häntä todella paljon.

Grammaire de Him

Him - Pronom (Pronoun) / Pronom personnel (Personal pronoun)
Lemme: he
Conjugaisons
Syllabes, Séparation et Accent
Him contient 1 syllabes: him
Transcription phonétique: im
him , im (La syllabe rouge est accentuée)

Him - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Him: 0 - 100 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.