Dictionnaire
Anglais - Finlandais
Soon
sun
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
pian, kohta, hetken kuluttua, pian pian
Significations de Soon en finnois
pian
Exemple:
I will call you soon.
Soitan sinulle pian.
The train will arrive soon.
Juna saapuu pian.
Utilisation: informalContexte: Used to indicate something will happen in the near future.
Note: This is the most common translation for 'soon' and is used in everyday conversations.
kohta
Exemple:
I’ll be there soon.
Olen siellä kohta.
Dinner will be ready soon.
Illallinen on valmis kohta.
Utilisation: informalContexte: Commonly used to refer to a very short time frame.
Note: This word emphasizes an even shorter duration than 'pian' and is often used in casual settings.
hetken kuluttua
Exemple:
We will start the meeting soon.
Aloitamme kokouksen hetken kuluttua.
He will arrive soon.
Hän saapuu hetken kuluttua.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both formal and informal contexts to indicate something will happen shortly.
Note: This phrase is slightly more formal and can be used in professional settings.
pian pian
Exemple:
You will see results soon, soon.
Tulet näkemään tuloksia pian pian.
I hope to finish soon, soon.
Toivon, että saan valmiiksi pian pian.
Utilisation: informalContexte: Used for emphasis, often in casual conversations.
Note: This phrase adds a sense of urgency or excitement about something happening very soon.
Les synonymes de Soon
in a little while
In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Exemple: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Note: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.
Expressions et phrases courantes de Soon
In the near future
This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Exemple: We will discuss this matter further in the near future.
Note: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'
Any minute now
This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Exemple: The bus should arrive any minute now.
Note: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'
Before long
This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Exemple: Before long, you will realize the importance of this decision.
Note: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'
Shortly
This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Exemple: We will be departing shortly.
Note: It is more formal and precise than 'soon.'
In a bit
This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Exemple: I'll join you for lunch in a bit.
Note: It is more casual and informal than 'soon.'
In the not-too-distant future
This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Exemple: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Note: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'
At any moment
This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Exemple: The storm could strike at any moment.
Note: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'
Expressions courantes (argot) de Soon
Any moment now
Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Exemple: She'll be here any moment now, so get ready.
Note: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.
In a jiffy
Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Exemple: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Note: Focuses on the speed or brevity of the action.
Before you know it
Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Exemple: The weekend will be here before you know it.
Note: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.
In a flash
Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Exemple: The car disappeared in a flash around the corner.
Note: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.
In the blink of an eye
Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Exemple: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Note: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.
In no time
Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Exemple: I'll have that report done in no time, don't worry.
Note: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.
Soon - Exemples
Soon, the sun will set and it will be dark outside.
Pian aurinko laskee ja ulkona on pimeää.
I will be back soon.
Olen pian takaisin.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
Meidän on lähdettävä pian, jos haluamme ehtiä junaan.
Grammaire de Soon
Soon - Adverbe (Adverb) / Adverbe (Adverb)
Lemme: soon
Conjugaisons
Adverbe, comparatif (Adverb, comparative): sooner
Adverbe, superlatif (Adverb, superlative): soonest
Adverbe (Adverb): soon
Syllabes, Séparation et Accent
soon contient 1 syllabes: soon
Transcription phonétique: ˈsün
soon , ˈsün (La syllabe rouge est accentuée)
Soon - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
soon: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.