Dictionnaire
Anglais - Finlandais
Tend
tɛnd
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Hoitaa, Suuntautua, Tarkoitus, Pyrkiä
Significations de Tend en finnois
Hoitaa
Exemple:
She tends to the garden every weekend.
Hän hoitaa puutarhaa joka viikonloppu.
He tends to his sick dog with great care.
Hän hoitaa sairasta koiraansa suurella huolella.
Utilisation: informalContexte: Used when referring to taking care of someone or something.
Note: This meaning emphasizes the act of caring or managing something diligently.
Suuntautua
Exemple:
The discussion tends to get heated.
Keskustelu suuntautuu helposti kuumaksi.
Her interests tend to lean towards art.
Hänen kiinnostuksensa suuntautuvat taiteeseen.
Utilisation: informalContexte: Used to indicate a tendency or inclination towards something.
Note: This meaning is often used in discussions about behavior or preferences.
Tarkoitus
Exemple:
I tend to forget things if I'm not careful.
Minulla on taipumus unohtaa asioita, jos en ole varovainen.
They tend to arrive late to meetings.
Heillä on taipumus saapua myöhässä kokouksiin.
Utilisation: informalContexte: Used to describe habitual actions or behaviors.
Note: This meaning is often used to express a habitual action or a general tendency.
Pyrkiä
Exemple:
She tends to focus on the positive aspects of life.
Hän pyrkii keskittymään elämän positiivisiin puoliin.
He tends to avoid confrontation.
Hän pyrkii välttämään yhteenottoja.
Utilisation: informalContexte: Used when someone is making an effort to achieve a certain state or behavior.
Note: This meaning conveys a sense of striving or aiming towards something.
Les synonymes de Tend
Attend
To be present at or go regularly to; to take care of or look after.
Exemple: She tends to attend all the meetings.
Note: While 'tend' implies a general inclination or behavior, 'attend' specifically refers to being present at an event or meeting.
Care for
To look after and provide for the needs of someone or something.
Exemple: She tends to care for her plants diligently.
Note: This synonym emphasizes the aspect of providing care and support, similar to 'tend' in terms of taking care of something.
Manage
To be in charge of and make decisions about how something is run or used.
Exemple: He tends to manage his time effectively.
Note: While 'tend' suggests a general tendency or behavior, 'manage' is more about actively controlling or overseeing something.
Watch over
To protect and keep an eye on someone or something.
Exemple: The shepherd tends to watch over his flock day and night.
Note: This synonym highlights the aspect of vigilance and protection, similar to 'tend' in terms of looking after and caring for something.
Expressions et phrases courantes de Tend
Tend to
This phrase means to have a tendency or habit of doing something.
Exemple: She tends to arrive late for meetings.
Note: The phrase 'tend to' adds the aspect of habit or inclination to the verb 'tend.'
Tend towards
It means to have a natural inclination or tendency towards something.
Exemple: His opinions tend towards the conservative side.
Note: The addition of 'towards' specifies the direction or leaning of the tendency.
Tend the garden
To take care of or look after a garden by watering, weeding, and pruning.
Exemple: She enjoys tending the garden on weekends.
Note: In this context, 'tend' means to care for or manage, specifically in relation to a garden.
Tend bar
To work as a bartender, serving drinks and managing a bar.
Exemple: He worked part-time to tend bar at a local pub.
Note: Here, 'tend' is used in the sense of managing or serving at a bar.
Tenderness of heart
Refers to having a kind, compassionate, or sensitive heart.
Exemple: Her tenderness of heart made her empathetic towards others.
Note: This phrase uses 'tenderness' to describe a quality rather than an action.
Tend to business
To focus on and take care of important tasks or responsibilities.
Exemple: It's time to stop chatting and tend to business.
Note: It emphasizes the need to address important matters seriously and promptly.
Tend one's flock
To look after and care for a group of animals or people under one's responsibility.
Exemple: The shepherd diligently tends his flock of sheep.
Note: In this context, 'tend' refers to the act of caring for a group, such as a flock.
Expressions courantes (argot) de Tend
Tenderfoot
A newcomer or inexperienced person.
Exemple: He struggled on the hike because he's a tenderfoot.
Note: Refers to someone inexperienced rather than a specific action.
Tenderoni
A term of endearment for a romantic partner or someone special.
Exemple: She's my tenderoni, always taking care of me.
Note: Derived from 'tender' to imply affection or romantic connection.
Tendies
Short for 'chicken tenders,' a type of fried chicken strips.
Exemple: I'm craving some tendies from that fast-food place.
Note: A slang term for a specific type of food rather than a general action.
Tendie
A term for an aesthetic object or feature that enhances a space.
Exemple: That painting is such a tendie, it really ties the room together.
Note: Used to describe an object's visual appeal or contribution rather than an action.
Attendant
Someone who assists or serves others in a particular capacity.
Exemple: She's the attendant at the front desk, helping customers check in.
Note: Refers to a specific role or job function rather than a general tendency.
Tendril
A thin, twisting plant structure used for climbing or supporting.
Exemple: The tendril of ivy wound its way around the gate.
Note: Describes a physical plant part rather than a behavior or action.
Tend - Exemples
She tends to procrastinate when it comes to studying.
Hänellä on tapana viivytellä opiskellessaan.
Grammaire de Tend
Tend - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: tend
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): tended
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): tending
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): tends
Verbe, forme de base (Verb, base form): tend
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): tend
Syllabes, Séparation et Accent
Tend contient 1 syllabes: tend
Transcription phonétique: ˈtend
tend , ˈtend (La syllabe rouge est accentuée)
Tend - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Tend: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.