Dictionnaire
Anglais - Français
Do
du
Extrêmement Commun
0 - 100
0 - 100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Faire, Agir, Exécuter, Effectuer, Produire, Occuper

Significations de Do en français

Le mot "do" est un verbe auxiliaire et principal en anglais, utilisé dans plusieurs contextes.

Utilisation quotidienne

  1. Verbe principal : "Do" peut signifier "faire". Il est utilisé pour décrire une action ou une activité.

    • Exemples :
      • "I do my homework every evening." (Je fais mes devoirs tous les soirs.)
      • "What do you do for a living?" (Que fais-tu dans la vie ?)
  2. Verbe auxiliaire : "Do" est souvent utilisé pour former des questions et des phrases négatives.

    • Exemples :
      • "Do you like coffee?" (Aimes-tu le café ?)
      • "I do not understand." (Je ne comprends pas.)
  3. Formulation de questions : En anglais, "do" est utilisé pour poser des questions ouvertes ou fermées, surtout au présent simple.

    • Exemples :
      • "Does he play football?" (Joue-t-il au football ?)
      • "Do they want to join us?" (Veulent-ils se joindre à nous ?)
  4. Emphase : "Do" peut être utilisé pour ajouter de l'emphase à une déclaration.

    • Exemples :
      • "I do like this song!" (J'aime vraiment cette chanson !)
      • "You do need to see this movie." (Tu dois vraiment voir ce film.)

Phrases et expressions courantes

  • "Do your best" (Fais de ton mieux)
  • "Do me a favor" (Fais-moi une faveur)
  • "What do you mean?" (Que veux-tu dire ?)

Contexte d'utilisation

"Do" est utilisé dans des contextes à la fois formels et informels. Dans un cadre professionnel, il peut apparaître dans des discussions sur les tâches ou les responsabilités. Dans des contextes informels, il est courant dans des conversations quotidiennes entre amis ou en famille.

Erreurs courantes

Les francophones peuvent confondre "do" avec "make", car les deux se traduisent par "faire" en français. "Do" est généralement utilisé pour des actions ou des tâches, tandis que "make" est utilisé pour créer ou construire quelque chose. Par exemple :

  • Correct : "I do the dishes." (Je fais la vaisselle.)
  • Incorrect : "I make the dishes." (Je fais les plats.)

Mots apparentés

  • Synonymes : "perform", "execute" (dans un contexte d'action).
  • Antonymes : "stop", "cease" (dans le sens d'arrêter une action).

Prononciation

La prononciation de "do" est /duː/. Il est important de le prononcer clairement, car il peut être confondu avec d'autres mots similaires en anglais.

Grammaire et étymologie

"Do" est un verbe irrégulier, dont l'origine remonte à l'anglais ancien "don", signifiant "faire". En tant que verbe auxiliaire, son usage s'est développé au fil du temps pour faciliter la formation de questions et de négations.

Significations de Do en français

Faire

Exemple:
What do you want to do today?
Que veux-tu faire aujourd'hui ?
I need to do my homework.
Je dois faire mes devoirs.
Utilisation: InformalContexte: General actions or activities
Note: The verb 'faire' is used in many contexts to indicate performing an action.

Agir

Exemple:
You need to do something about it.
Tu dois agir à ce sujet.
He did nothing to help.
Il n'a rien fait pour aider.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Taking action or responding to a situation
Note: 'Agir' emphasizes taking action in response to a problem or opportunity.

Exécuter

Exemple:
Please do the task as instructed.
Veuillez exécuter la tâche comme indiqué.
They did the plan perfectly.
Ils ont exécuté le plan parfaitement.
Utilisation: FormalContexte: Following instructions or plans
Note: This meaning implies carrying out specific instructions or plans.

Effectuer

Exemple:
She will do the necessary procedures.
Elle effectuera les procédures nécessaires.
You must do the calculations carefully.
Vous devez effectuer les calculs avec soin.
Utilisation: FormalContexte: Procedures, calculations, or tasks requiring precision
Note: 'Effectuer' is often used in professional or academic contexts.

Produire

Exemple:
They do great work.
Ils produisent un excellent travail.
This factory does a lot of products.
Cette usine produit beaucoup de produits.
Utilisation: Informal/FormalContexte: Creating or producing something
Note: Used in contexts related to production or output.

Occuper

Exemple:
What do you do for a living?
Que fais-tu dans la vie ?
She does various jobs.
Elle occupe divers emplois.
Utilisation: InformalContexte: Referring to occupation or profession
Note: 'Occuper' can refer to one's job or role in life.

Les synonymes de Do

Perform

To carry out a task or action.
Exemple: She will perform a solo at the concert.
Note: Perform often implies a more formal or skilled action compared to 'do'.

Execute

To carry out or accomplish a plan, task, or duty.
Exemple: The chef will execute the recipe flawlessly.
Note: Execute often implies a more precise or deliberate action compared to 'do'.

Accomplish

To successfully complete or achieve something.
Exemple: He managed to accomplish all his goals for the project.
Note: Accomplish emphasizes successful completion or achievement compared to the general sense of 'do'.

Conduct

To organize and direct a particular activity or event.
Exemple: The orchestra conductor will conduct the performance.
Note: Conduct is often used in the context of organizing or leading an activity, unlike the more general 'do'.

Expressions et phrases courantes de Do

Do your best

This phrase means to put forth your maximum effort or perform to the best of your ability.
Exemple: I know the project is challenging, but just do your best.
Note: The phrase 'do your best' emphasizes giving your utmost effort rather than just doing something.

Do the trick

This phrase means that a particular action or solution was successful in achieving the desired result.
Exemple: I thought I needed a new battery for my watch, but changing the old one did the trick.
Note: The phrase 'do the trick' implies that a specific action was effective or successful.

Do someone a favor

To do someone a favor means to help or assist them in a kind or generous way.
Exemple: Could you do me a favor and water my plants while I'm away?
Note: The phrase 'do someone a favor' involves assisting someone rather than just performing a task.

Do the dishes

This phrase refers to washing, drying, and putting away the dishes and utensils used during a meal.
Exemple: After dinner, it's your turn to do the dishes.
Note: The phrase 'do the dishes' specifically refers to the task of cleaning up after a meal.

Do the laundry

To do the laundry means to wash, dry, and fold clothes or other washable items.
Exemple: I need to do the laundry today because I'm running out of clean clothes.
Note: The phrase 'do the laundry' involves washing and managing clothes and textiles rather than just performing any action.

Do without

This phrase means to manage or cope without something that is usually needed or expected.
Exemple: Since we ran out of sugar, we'll have to do without it in our coffee.
Note: The phrase 'do without' indicates managing or coping in the absence of something rather than performing an action.

Do time

To 'do time' means to serve a prison sentence or spend time in jail.
Exemple: He was caught stealing and had to do time in prison.
Note: The phrase 'do time' specifically refers to serving a period of time in prison as a consequence of a crime.

Expressions courantes (argot) de Do

Do a number on

To affect someone or something in a significant way, often causing emotional or physical impact.
Exemple: That horror movie really did a number on me.
Note: The slang term implies a more intense impact compared to just 'do.'

Do a runner

To leave hastily or escape without permission or without fulfilling an obligation.
Exemple: He realized he couldn't pay the bill and did a runner without saying anything.
Note: The slang term emphasizes the abrupt and often sneaky departure compared to just 'do.'

Do over

To do something again or repeat a task that was not done correctly the first time.
Exemple: I messed up the presentation, so I need to do it over.
Note: The slang term specifically refers to redoing a task, distinguishing it from the general verb 'do.'

Do the honors

To perform a task that is considered a privilege or special opportunity.
Exemple: Since it's your birthday, why don't you do the honors of cutting the cake?
Note: The slang term adds a touch of formality and respect to the act compared to just 'do.'

Do a U-turn

To make a complete turn in the opposite direction, especially in a vehicle.
Exemple: The road was closed ahead, so he had to do a U-turn to change direction.
Note: The slang term denotes a specific type of action (U-turn) compared to the more general 'do.'

Do a double take

To look at something again, typically with surprise or disbelief, to confirm what was seen initially.
Exemple: When I saw her in a disguise, I had to do a double take to make sure it was really her.
Note: The slang term implies a specific type of action (double take) emphasizing the need for a second look.

Do - Exemples

Do you like coffee?
Aimes-tu le café ?
What do you do for a living?
Que fais-tu dans la vie ?
I do my homework every day.
Je fais mes devoirs tous les jours.

Grammaire de Do

Do - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: do
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): did
Verbe, participe passé (Verb, past participle): done
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): doing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): does
Verbe, forme de base (Verb, base form): do
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): do
Syllabes, Séparation et Accent
Do contient 1 syllabes: do
Transcription phonétique: ˈdü
do , ˈdü (La syllabe rouge est accentuée)

Do - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Do: 0 - 100 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.