Dictionnaire
Anglais - Français
From
frəm
Extrêmement Commun
0 - 100
0 - 100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

De, À partir de, Depuis, En provenance de, D'après

Significations de From en français

Le mot "from" est une préposition couramment utilisée en anglais pour indiquer l'origine, la provenance ou le point de départ d'une action ou d'un mouvement. Il est essentiel dans la construction de phrases, que ce soit dans un contexte formel ou informel.

Utilisation pratique

  1. Indiquer l'origine :

    • Exemple : "I am from France." (Je viens de France.)
    • Utilisé pour exprimer d'où vient une personne ou un objet.
  2. Point de départ dans le temps :

    • Exemple : "The meeting is from 2 PM to 4 PM." (La réunion est de 14h à 16h.)
    • Utilisé pour définir une période temporelle.
  3. Indiquer la source d'information :

    • Exemple : "I heard it from John." (Je l'ai entendu de John.)
    • Utilisé pour montrer d'où vient une information ou une opinion.
  4. Contexte de comparaison :

    • Exemple : "She is different from her sister." (Elle est différente de sa sœur.)
    • Utilisé pour établir une distinction entre deux éléments.

Phrases et expressions courantes

  • "From now on" (À partir de maintenant) : indique un changement ou un nouveau départ.
  • "Far from" (Loin de) : utilisé pour indiquer une distance ou une différence significative.
  • "From time to time" (De temps en temps) : utilisé pour exprimer une fréquence intermittente.

Contexte d'utilisation

Le mot "from" est utilisé tant dans des contextes formels que informels. Il est fréquent dans les conversations quotidiennes, les écrits académiques, et les documents professionnels.

Erreurs courantes

  • Confondre "from" avec "to" : "from" indique l'origine, tandis que "to" indique la destination.
  • Utiliser "from" avec le mauvais temps verbal : par exemple, "I come from" au lieu de "I came from" pour une action passée.

Mots apparentés

  • Synonymes : "out of", "starting at" (dans certains contextes).
  • Antonymes : "to" (indiquant la destination).

Nuances de prononciation

"From" se prononce /frʌm/ en anglais américain et /frɒm/ en anglais britannique. L'accent est généralement mis sur une prononciation claire du "f" et du "r".

Grammaire et étymologie

"From" est une préposition d'origine vieil anglaise, dérivée du mot "fram", signifiant "de" ou "à partir de". Dans la grammaire anglaise, il est généralement suivi d'un nom ou d'un pronom.

Significations de From en français

De

Exemple:
I come from France.
Je viens de France.
This gift is from my friend.
Ce cadeau vient de mon ami.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used to indicate the origin or source of something.
Note: Commonly used in both spoken and written French.

À partir de

Exemple:
From tomorrow, we will be closed.
À partir de demain, nous serons fermés.
From 9 AM, the store opens.
À partir de 9 heures, le magasin ouvre.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used to indicate a starting point in time.
Note: This phrase is often used in schedules and announcements.

Depuis

Exemple:
I have lived here since 2010.
J'habite ici depuis 2010.
She has been working here for five years.
Elle travaille ici depuis cinq ans.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used to indicate a period of time that continues until now.
Note: It emphasizes the duration from a specific point in the past to the present.

En provenance de

Exemple:
The flight is coming from New York.
Le vol vient en provenance de New York.
Packages from overseas are arriving today.
Des colis en provenance de l'étranger arrivent aujourd'hui.
Utilisation: FormalContexte: Used in contexts involving travel or shipping.
Note: This phrase is often used in announcements at airports or in shipping contexts.

D'après

Exemple:
According to the report, sales have increased.
D'après le rapport, les ventes ont augmenté.
From what I heard, the event was a success.
D'après ce que j'ai entendu, l'événement a été un succès.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used to express that something is based on information or opinion.
Note: This can indicate a source of information or belief.

Les synonymes de From

From

The original word indicating the point of origin or starting point.
Exemple: I am from France.
Note:

Out of

Indicates movement or direction away from a starting point.
Exemple: He took the money out of his pocket.
Note: Focuses more on the action of moving away from a location.

Off

Denotes separation or disconnection from a surface or object.
Exemple: She fell off the chair.
Note: Specifically highlights the action of falling or moving away from a surface.

Away from

Expresses movement or distance in the opposite direction from a particular point.
Exemple: The cat ran away from the dog.
Note: Emphasizes the direction of movement away from a specific point or object.

Originating from

Indicates the source or beginning point of something.
Exemple: The recipe originates from Italy.
Note: Focuses on the original source or starting point of an entity.

Expressions et phrases courantes de From

From scratch

To start from the very beginning, without using any pre-made or existing materials.
Exemple: I baked a cake from scratch for my friend's birthday.
Note: The phrase 'from scratch' emphasizes starting something new without relying on previous work or resources.

From now on

Starting from this moment and continuing into the future.
Exemple: I promise to exercise regularly from now on.
Note: This phrase focuses on a specific starting point in time and implies a continuous action or habit from that point onward.

From time to time

Occasionally, intermittently, not on a regular basis.
Exemple: I like to visit my grandparents from time to time.
Note: This phrase indicates occasional occurrences without specifying a fixed schedule or frequency.

From the bottom of my heart

Expressing deep sincerity and gratitude.
Exemple: I want to thank you from the bottom of my heart for your kindness.
Note: This phrase is a heartfelt expression of genuine emotion, emphasizing the depth of feeling or appreciation.

From head to toe

Covering the entire body or a complete range.
Exemple: She was dressed in red from head to toe.
Note: This phrase describes something that extends over the entire length or breadth of a person or object.

From dawn till dusk

From sunrise to sunset, throughout the entire day.
Exemple: The farmers work in the fields from dawn till dusk during harvest season.
Note: It highlights the duration or span of time from early morning until the evening, capturing the full cycle of daylight.

From rags to riches

To move from a state of poverty or obscurity to one of wealth or success.
Exemple: She went from rags to riches after starting her own business.
Note: This phrase illustrates a dramatic transformation in social or financial status, often involving overcoming adversity.

Expressions courantes (argot) de From

From the get-go

This slang term means from the very beginning or start of something.
Exemple: I knew we were in trouble from the get-go.
Note: It is more informal and conversational compared to 'from the beginning.'

From A to Z

This phrase means covering everything or explaining something in detail from beginning to end.
Exemple: She explained the process to me from A to Z.
Note: It is a more colorful way of saying 'from start to finish.'

From the horse's mouth

This expression means getting information directly from the original or most reliable source.
Exemple: I heard it straight from the horse's mouth that the project is starting next week.
Note: It adds a humorous or informal touch to 'from the original source.'

From the word go

This phrase means from the very beginning or the initial moment.
Exemple: The project was doomed from the word go.
Note: It is a more colloquial variant of 'from the start.'

From the ground up

This phrase means starting something from the very basic or foundation level.
Exemple: They built the company from the ground up.
Note: It emphasizes the starting point of 'from scratch' in a more vivid way.

From day one

This expression means from the very first day or the beginning.
Exemple: I knew we would be friends from day one.
Note: It is a casual and friendly way to refer to the starting point.

From the jump

This slang term means from the very beginning or inception of an idea or plan.
Exemple: I was on board with the plan from the jump.
Note: It is a more energetic and informal way of expressing 'from the start.'

From - Exemples

She is from France.
Elle vient de France.
They are from Brazil.
Ils viennent du Brésil.
We are from Japan.
Nous venons du Japon.

Grammaire de From

From - Adposition (Adposition) / Préposition ou conjonction subordonnée (Preposition or subordinating conjunction)
Lemme: from
Conjugaisons
Syllabes, Séparation et Accent
From contient 1 syllabes: from
Transcription phonétique: ˈfrəm
from , ˈfrəm (La syllabe rouge est accentuée)

From - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
From: 0 - 100 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.