Dictionnaire
Anglais - Français
Gaze
ɡeɪz
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Regard, Regard fixe, Fixer du regard, Contemplation, Regarder avec attention

Significations de Gaze en français

Le mot "gaze" en anglais désigne un regard fixe ou attentif. Il est souvent utilisé pour décrire l'action de regarder quelque chose avec concentration ou intérêt. Voici des exemples et des contextes d'utilisation :

  1. Utilisation quotidienne :

    • "She had a dreamy gaze as she watched the sunset." (Elle avait un regard rêveur en regardant le coucher de soleil.)
    • "His intense gaze made her feel uncomfortable." (Son regard intense la mettait mal à l'aise.)
  2. Contexte et registre :

    • "Gaze" est généralement utilisé dans des contextes à la fois formels et informels. Il peut apparaître dans la littérature, les descriptions artistiques, ou dans des conversations quotidiennes.
    • Dans un contexte formel, on pourrait dire : "The artist's gaze captures the essence of the subject." (Le regard de l'artiste saisit l'essence du sujet.)
    • Dans un contexte informel, on pourrait dire : "I caught her gaze across the room." (J'ai croisé son regard à travers la pièce.)
  3. Phrases courantes :

    • "To gaze at" signifie regarder quelque chose avec attention. Exemple : "He gazed at the stars." (Il regardait les étoiles.)
    • "Gaze into space" signifie regarder fixement sans prêter attention à son environnement. Exemple : "She gazed into space, lost in thought." (Elle regardait dans le vide, perdue dans ses pensées.)
  4. Erreurs courantes :

    • Ne pas confondre "gaze" avec "glance". "Gaze" implique un regard prolongé, tandis que "glance" signifie un coup d'œil rapide.
    • Éviter d'utiliser "gaze" pour décrire un regard furtif ou désintéressé.
  5. Mots apparentés :

    • Synonymes : stare (fixer), look (regarder), glance (coup d'œil).
    • Antonymes : look away (détourner le regard), ignore (ignorer).
  6. Prononciation :

    • "Gaze" se prononce /ɡeɪz/. Il est important de bien articuler le son "ay" qui est un diphtongue.
  7. Étymologie :

    • Le mot "gaze" vient de l'ancien français "gaisier", qui signifie "regarder fixement". Il a évolué pour désigner un regard attentif ou contemplatif.

L'utilisation de "gaze" enrichit le vocabulaire descriptif, permettant de transmettre des émotions et des états d'esprit à travers le regard.

Significations de Gaze en français

Regard

Exemple:
She had a distant gaze as she looked at the sunset.
Elle avait un regard lointain en regardant le coucher de soleil.
His gaze was fixed on the painting, lost in thought.
Son regard était fixé sur le tableau, perdu dans ses pensées.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used in both everyday conversation and literary contexts to describe a fixed or intense look.
Note: The word 'regard' can imply a thoughtful or intense observation, often conveying emotions.

Regard fixe

Exemple:
The child had a fixed gaze on the magician's tricks.
L'enfant avait un regard fixe sur les tours du magicien.
She maintained a steady gaze throughout the presentation.
Elle a maintenu un regard fixe pendant toute la présentation.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Often used to describe a non-blinking or unwavering stare.
Note: 'Regard fixe' emphasizes the idea of stability and concentration in one's gaze.

Fixer du regard

Exemple:
He couldn't help but gaze at her beauty.
Il ne pouvait s'empêcher de la fixer du regard en admirant sa beauté.
They gazed at the stars, lost in wonder.
Ils fixaient les étoiles, perdus dans l'émerveillement.
Utilisation: InformalContexte: Used in casual conversations to express admiration or fascination.
Note: This phrase is often used in a more emotional or romantic context.

Contemplation

Exemple:
In moments of contemplation, she would gaze out the window.
Dans des moments de contemplation, elle regardait par la fenêtre.
His gaze shifted to the horizon in deep contemplation.
Son regard s'est déplacé vers l'horizon en profonde contemplation.
Utilisation: FormalContexte: Commonly used in philosophical or reflective contexts.
Note: This usage highlights a deeper level of thought and is often associated with introspection.

Regarder avec attention

Exemple:
He gazed at the intricate details of the sculpture.
Il regardait avec attention les détails complexes de la sculpture.
She gazed at the map, trying to find the right route.
Elle regardait avec attention la carte, essayant de trouver le bon chemin.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used when observing something carefully or closely.
Note: This phrase indicates a careful observation, often used in practical situations.

Les synonymes de Gaze

Stare

To look fixedly or vacantly at someone or something.
Exemple: She stared out of the window, lost in thought.
Note: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.

Peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Exemple: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Note: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.

Glance

To take a brief or hurried look at someone or something.
Exemple: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Note: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.

Watch

To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Exemple: He watched the birds flying overhead with fascination.
Note: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.

Expressions et phrases courantes de Gaze

Gaze into

To look steadily or intently into something or someone.
Exemple: She gazed into his eyes lovingly.
Note: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.

Gaze at

To look at something steadily or intently.
Exemple: He gazed at the stars in wonder.
Note: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.

Gaze upon

To look at something with admiration or awe.
Exemple: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Note: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.

Gaze out

To look outward, often into the distance or beyond.
Exemple: She gazed out of the window, lost in thought.
Note: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.

Gaze around

To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Exemple: They gazed around the room, taking in its beauty.
Note: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.

Gaze off into the distance

To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Exemple: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Note: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.

Gaze up at

To look upwards towards something above oneself.
Exemple: The child gazed up at the towering oak tree.
Note: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.

Expressions courantes (argot) de Gaze

Stare down

To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Exemple: She gave him a fierce stare down across the room.
Note: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.

Peek

To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Exemple: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Note: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.

Eye up

To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Exemple: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Note: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.

Ogle

To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Exemple: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Note: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.

Size up

To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Exemple: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Note: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.

Side eye

A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Exemple: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Note: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.

Gaze - Exemples

His gaze lingered on her for a moment.
Son regard s'est attardé sur elle pendant un moment.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
Elle ne pouvait s'empêcher de se sentir mal à l'aise sous son regard intense.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
Le regard de l'enfant était fixé sur les ballons colorés.

Grammaire de Gaze

Gaze - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: gaze
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): gazes
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): gaze
Verbe, passé simple (Verb, past tense): gazed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): gazing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): gazes
Verbe, forme de base (Verb, base form): gaze
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Syllabes, Séparation et Accent
Gaze contient 1 syllabes: gaze
Transcription phonétique: ˈgāz
gaze , ˈgāz (La syllabe rouge est accentuée)

Gaze - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Gaze: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.