Dictionnaire
Anglais - Français
Suffer
ˈsəfər
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

souffrir, endurer, subir, avoir des souffrances

Significations de Suffer en français

Le mot 'suffer' en anglais est couramment utilisé pour décrire l'expérience de douleur, de détresse ou de désagrément, que ce soit sur le plan physique, émotionnel ou mental. Il est employé dans divers contextes, tant formels qu'informels.

Utilisation quotidienne

  1. Contexte médical : On utilise souvent 'suffer' pour parler de maladies ou de douleurs. Par exemple :

    • "He suffers from chronic pain." (Il souffre de douleurs chroniques.)
    • "She suffers from anxiety." (Elle souffre d'anxiété.)
  2. Contexte émotionnel : Le mot peut également décrire des expériences émotionnelles difficiles :

    • "They suffered a great loss." (Ils ont subi une grande perte.)
    • "I suffer when I see others in pain." (Je souffre quand je vois d'autres souffrir.)
  3. Contexte social : 'Suffer' est parfois utilisé pour parler d'injustices ou de conditions difficiles :

    • "Many people suffer from poverty." (Beaucoup de gens souffrent de la pauvreté.)
    • "Animals suffer in captivity." (Les animaux souffrent en captivité.)

Phrases et expressions courantes

  • Suffer in silence : souffrir en silence, ne pas exprimer sa douleur.
  • Suffer the consequences : subir les conséquences, faire face aux résultats d'une action.
  • Suffer from a condition : souffrir d'une condition, se référer à une maladie ou un état de santé.

Erreurs courantes

  • Confusion avec 'allow' : Certains apprenants confondent 'suffer' avec 'allow' (permettre), en pensant que 'suffer' signifie 'laisser faire'. En réalité, 'suffer' implique une douleur ou un désagrément.
  • Utilisation incorrecte du temps : 'Suffer' est souvent utilisé au présent, mais il peut aussi être utilisé au passé ou au futur. Il est important de faire attention à la concordance des temps.

Mots apparentés

  • Synonymes : endure, bear, undergo (supporter, endurer, subir).
  • Antonymes : enjoy, thrive (profiter, prospérer).

Prononciation

Le mot 'suffer' se prononce /ˈsʌfər/. L'accent est mis sur la première syllabe, et le 'u' se prononce comme dans 'cup'.

Grammaire et étymologie

'Suffer' est un verbe régulier qui se conjugue avec les auxiliaires 'have' et 'be' selon le contexte. Son étymologie remonte au latin 'sufferre', qui signifie 'porter sous' ou 'supporter'.

Significations de Suffer en français

souffrir

Exemple:
He suffers from chronic pain.
Il souffre de douleurs chroniques.
Many people suffer in silence.
Beaucoup de gens souffrent en silence.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used to describe physical or emotional pain or distress.
Note: The verb 'souffrir' is often used in medical or psychological contexts. It can also be used more generally to describe any form of hardship.

endurer

Exemple:
She had to endure a lot of hardships.
Elle a dû endurer beaucoup de difficultés.
He endured the criticism without complaint.
Il a enduré les critiques sans se plaindre.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used to convey the idea of bearing or tolerating something difficult.
Note: While 'endurer' can translate to 'suffer', it emphasizes the aspect of enduring rather than the pain itself.

subir

Exemple:
They suffered a loss in the game.
Ils ont subi une perte dans le match.
He suffered many setbacks during his career.
Il a subi de nombreux revers au cours de sa carrière.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Often used in contexts related to negative experiences or outcomes.
Note: 'Subir' is commonly used when referring to something that happens to someone, often beyond their control.

avoir des souffrances

Exemple:
She has been having much suffering since the accident.
Elle a beaucoup de souffrances depuis l'accident.
He spoke about his sufferings during the war.
Il a parlé de ses souffrances pendant la guerre.
Utilisation: FormalContexte: Used in literary or dramatic contexts to refer to deep emotional or physical pain.
Note: This phrase emphasizes the state of suffering rather than the act of suffering itself.

Les synonymes de Suffer

endure

To endure means to suffer through something difficult or painful without giving up.
Exemple: She had to endure a lot of pain during her recovery.
Note: Endure implies a sense of resilience and perseverance in the face of hardship.

tolerate

To tolerate means to bear or endure something unpleasant or difficult without reacting negatively.
Exemple: I cannot tolerate the heat in this room.
Note: Tolerate often implies a sense of putting up with something rather than actively experiencing suffering.

undergo

To undergo means to experience or endure something, especially a process or procedure.
Exemple: He had to undergo surgery to repair his knee injury.
Note: Undergo focuses on going through a specific experience or procedure.

experience

To experience means to go through or encounter something, often implying a personal involvement or impact.
Exemple: She experienced a great deal of hardship in her life.
Note: Experience is a broader term that can encompass positive and negative situations, unlike suffer which typically conveys a negative connotation.

Expressions et phrases courantes de Suffer

suffer from

To experience pain or illness caused by a particular condition or disease.
Exemple: She suffers from migraines.
Note: This phrase specifies the source or cause of the suffering.

suffer in silence

To endure hardship or pain without complaining or seeking assistance.
Exemple: He preferred to suffer in silence rather than ask for help.
Note: This phrase emphasizes enduring suffering quietly without vocalizing it.

suffer a setback

To experience a reversal or obstacle that delays progress or success.
Exemple: The project suffered a setback when key team members resigned.
Note: This phrase refers to facing an unexpected issue or obstacle.

suffer the consequences

To face or endure the negative outcomes or results of one's actions.
Exemple: If you break the rules, you will have to suffer the consequences.
Note: This phrase highlights facing the repercussions of one's choices or behaviors.

suffer a loss

To experience a decline or reduction in value, profit, or resources.
Exemple: The company suffered a significant loss in the stock market.
Note: This phrase specifically refers to a decrease in value or assets.

suffer in (the) heat

To endure discomfort or hardship due to extreme temperatures.
Exemple: The players suffered in the intense heat during the match.
Note: This phrase highlights enduring physical discomfort caused by heat.

make someone suffer

To cause someone pain, distress, or hardship.
Exemple: His actions will make her suffer for a long time.
Note: This phrase involves inflicting suffering on another person.

Expressions courantes (argot) de Suffer

Suffering succotash

This is a euphemistic expression used to express disbelief, frustration, or annoyance. It is often associated with the cartoon character Sylvester the Cat.
Exemple: Suffering succotash! I can't believe I missed the bus again.
Note: The slang term adds a humorous and exaggerated tone to the feeling of frustration or annoyance.

Sufferin' succotash

Similar to 'suffering succotash,' this variant is used to convey frustration or disbelief.
Exemple: You mean I have to work overtime again? Sufferin' succotash!
Note: The slang term reflects a colloquial pronunciation and informal expression of frustration.

Sufferfest

'Sufferfest' is a slang term commonly used in sports and fitness contexts to describe a particularly intense or grueling experience or event.
Exemple: Today's workout was a real sufferfest; I can barely walk!
Note: The slang term emphasizes the challenging nature of the experience, often implying physical or mental exhaustion.

Sufferance

In this context, 'sufferance' refers to enduring or tolerating something unpleasant or undesirable.
Exemple: I tolerated his rude behavior out of sufferance, but I won't stand for it anymore.
Note: The slang term conveys a sense of enduring something patiently or reluctantly, often with a sense of resignation.

Sufferance fee

A 'sufferance fee' is a charge imposed when goods are held beyond the allowed time in a customs warehouse or port.
Exemple: We were charged a sufferance fee for holding the goods longer than agreed.
Note: The slang term is a specific term used in the context of customs regulations, indicating a penalty for exceeding time limits.

Sufferbus

'Sufferbus' humorously refers to public transportation that is inconvenient, uncomfortable, or unreliable.
Exemple: I missed the last bus home; I guess I'll be taking the sufferbus tonight.
Note: The slang term combines 'suffer' with 'bus' to create a playful and slightly sarcastic term for a less-than-ideal bus journey.

Suffer - Exemples

I suffer from migraines.
Je souffre de migraines.
She has a passion for music and suffers when she can't play.
Elle a une passion pour la musique et souffre quand elle ne peut pas jouer.
The animals in the zoo suffer in small cages.
Les animaux dans le zoo souffrent dans de petites cages.

Grammaire de Suffer

Suffer - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: suffer
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): suffered
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): suffering
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): suffers
Verbe, forme de base (Verb, base form): suffer
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): suffer
Syllabes, Séparation et Accent
suffer contient 2 syllabes: suf • fer
Transcription phonétique: ˈsə-fər
suf fer , ˈsə fər (La syllabe rouge est accentuée)

Suffer - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
suffer: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.