Dictionnaire
Anglais - Français
Time
taɪm
Extrêmement Commun
0 - 100
0 - 100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Temps, Durée, Moment, Époque, Temps (météorologique), Rendez-vous

Significations de Time en français

Le mot "time" en anglais est utilisé pour désigner la mesure du passage des événements, souvent perçue comme une dimension dans laquelle les événements se produisent. Il est utilisé dans divers contextes, tant formels qu'informels.

Utilisation quotidienne :

  1. Mesure du temps : "Time" est couramment utilisé pour parler de l'heure, des heures de la journée, des jours de la semaine, des mois, et des années. Par exemple :

    • "What time is it?" (Quelle heure est-il ?)
    • "I have a meeting at 3 PM." (J'ai une réunion à 15h.)
  2. Expressions liées au temps :

    • "Time flies" (Le temps file) : utilisé pour exprimer que le temps passe rapidement.
    • "It’s about time" (Il est grand temps) : utilisé pour indiquer qu'une action est attendue depuis longtemps.
    • "Take your time" (Prends ton temps) : encourage à ne pas se presser.
  3. Contextes d'utilisation :

    • Informel : Utilisé dans des conversations quotidiennes entre amis ou en famille.
    • Formel : Utilisé dans des contextes professionnels ou académiques, par exemple lors de la planification d'événements ou de réunions.

Erreurs courantes :

  • Les francophones peuvent confondre "time" avec "times" (qui signifie "fois" ou "multiples"). Par exemple, "three times" signifie "trois fois" et non pas "trois temps".
  • L'utilisation incorrecte de "time" dans des phrases comme "I spend a good time" au lieu de "I had a good time".

Mots connexes :

  • Synonymes : duration (durée), period (période), moment (moment).
  • Antonymes : eternity (éternité), timelessness (intemporalité).

Nuances de prononciation :

  • "Time" se prononce /taɪm/. Le son "i" est un diphtongue, ce qui peut être un défi pour les francophones.

Grammaire et étymologie :

  • "Time" est un nom dénombrable et indénombrable. Par exemple, on peut dire "three times" (trois fois) mais aussi "time is running out" (le temps est écoulé).
  • Étymologiquement, le mot "time" provient de l'anglais ancien "tima", qui signifie "mesure".

Significations de Time en français

Temps

Exemple:
What time is it?
Quelle heure est-il ?
I don't have time to talk.
Je n'ai pas le temps de parler.
Utilisation: InformalContexte: Everyday conversations about hours or availability.
Note: The word 'temps' is used to refer to both the concept of time and specific hours.

Durée

Exemple:
The duration of the movie is two hours.
La durée du film est de deux heures.
We need to calculate the time for the project.
Nous devons calculer la durée du projet.
Utilisation: FormalContexte: Contexts where the length of time is being discussed, such as projects or events.
Note: 'Durée' specifically refers to the length or span of time rather than clock time.

Moment

Exemple:
I'll call you in a moment.
Je t'appelle dans un moment.
This is a critical moment in history.
C'est un moment critique dans l'histoire.
Utilisation: InformalContexte: Situations referring to a specific point in time.
Note: The word 'moment' can refer to a brief period and is often used in both casual and formal contexts.

Époque

Exemple:
We live in a digital age.
Nous vivons à une époque numérique.
The Renaissance was a significant period in history.
La Renaissance était une époque significative dans l'histoire.
Utilisation: FormalContexte: Discussing historical or cultural periods.
Note: 'Époque' is used to describe longer spans of time, often related to historical context.

Temps (météorologique)

Exemple:
The weather is nice today.
Le temps est agréable aujourd'hui.
It's going to rain; the weather is changing.
Il va pleuvoir ; le temps change.
Utilisation: InformalContexte: Conversations about the weather.
Note: In this context, 'temps' refers specifically to weather conditions, not time as a concept.

Rendez-vous

Exemple:
We have a meeting scheduled for the same time.
Nous avons une réunion prévue pour le même temps.
Can we change the time of our appointment?
Pouvons-nous changer le temps de notre rendez-vous ?
Utilisation: Formal/InformalContexte: Arrangements or appointments.
Note: While 'rendez-vous' literally means 'appointment,' it often implies a specific time for a meeting.

Les synonymes de Time

Duration

Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Exemple: The duration of the movie was two hours.
Note: Duration specifically focuses on the length or period of time.

Period

Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Exemple: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Note: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.

Interval

Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Exemple: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Note: Interval suggests a break or pause between two points in time.

Era

Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Exemple: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Note: Era typically refers to a significant and defining period in history.

Expressions et phrases courantes de Time

Time flies

This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Exemple: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Note: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.

Kill time

To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Exemple: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Note: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.

Race against time

To try to do something very quickly because there is not much time.
Exemple: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Note: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.

Behind the times

Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Exemple: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Note: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.

In the nick of time

At the last possible moment; just in time.
Exemple: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Note: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.

From time to time

Occasionally; sometimes but not regularly.
Exemple: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Note: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.

Better late than never

It is better to do something late than to not do it at all.
Exemple: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Note: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.

Expressions courantes (argot) de Time

A stitch in time saves nine

This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Exemple: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Note: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.

Time's up!

This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Exemple: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Note: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.

Times Square

Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Exemple: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Note: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.

Long time no see

This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Exemple: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Note: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.

Time after time

This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Exemple: She keeps making the same mistakes time after time.
Note: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.

Time warp

A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Exemple: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Note: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.

Spending time

The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Exemple: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Note: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.

Time - Exemples

I don't have time to go shopping today.
Je n'ai pas le temps d'aller faire les courses aujourd'hui.
Can you tell me the time, please?
Peux-tu me dire l'heure, s'il te plaît ?
I like to spend my free time reading books.
J'aime passer mon temps libre à lire des livres.
It's time to go to bed.
Il est temps d'aller au lit.
Just in time.
Juste à temps.

Grammaire de Time

Time - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: time
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): times, time
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): time
Verbe, passé simple (Verb, past tense): timed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): timing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): times
Verbe, forme de base (Verb, base form): time
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): time
Syllabes, Séparation et Accent
Time contient 1 syllabes: time
Transcription phonétique: ˈtīm
time , ˈtīm (La syllabe rouge est accentuée)

Time - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Time: 0 - 100 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.