Dictionnaire
Anglais - Hongrois

Point

pɔɪnt
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

pont, cél, szempont, pontszám, jelentőség, tényező

Significations de Point en hongrois

pont

Exemple:
Please mark the point on the map.
Kérlek, jelöld meg a pontot a térképen.
The meeting is at this point in the agenda.
A találkozó ezen a ponton van a napirendben.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to refer to a specific location or position in space or a document.
Note: The word 'pont' can refer to both literal and figurative points, such as points in a discussion or location.

cél

Exemple:
The point of the game is to score the most points.
A játéknak az a célja, hogy a legtöbb pontot szerezzük.
What is the point of this exercise?
Mi a célja ennek a gyakorlatnak?
Utilisation: formal/informalContexte: Refers to the purpose or objective of an action or activity.
Note: 'Cél' can also imply a goal or target in various contexts, such as sports or personal aspirations.

szempont

Exemple:
From this point of view, the decision makes sense.
Ebből a szempontból a döntés értelmes.
You should consider all points of view before making a decision.
Mielőtt döntést hoznál, érdemes megfontolni az összes szempontot.
Utilisation: formalContexte: Refers to a perspective or angle from which something is considered.
Note: 'Szempont' is often used in discussions to highlight different angles or considerations.

pontszám

Exemple:
She scored the highest point in the test.
Ő kapta a legmagasabb pontszámot a vizsgán.
The point system rewards players based on performance.
A pontszám rendszer a teljesítmény alapján jutalmazza a játékosokat.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts involving scoring, grading, or evaluating performance.
Note: Common in educational and competitive settings, indicating quantifiable achievements.

jelentőség

Exemple:
The point of this research is significant.
A kutatás jelentősége fontos.
He made a point about environmental issues.
Fontos megjegyzést tett a környezeti problémákról.
Utilisation: formalContexte: Used to express the importance or significance of something.
Note: 'Jelentőség' often highlights the relevance or impact of a specific topic or issue.

tényező

Exemple:
Time is a critical point in this process.
Az idő egy kritikus tényező ebben a folyamatban.
Several points must be considered in the analysis.
Több tényezőt figyelembe kell venni az elemzés során.
Utilisation: formalContexte: Refers to factors or elements that contribute to a situation or outcome.
Note: 'Tényező' is often used in academic and analytical contexts to describe various components.

Les synonymes de Point

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Exemple: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Note: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Exemple: One important aspect of the project is the budget allocation.
Note: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Exemple: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Note: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Exemple: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Note: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Expressions et phrases courantes de Point

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Exemple: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Note: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Exemple: She made a good point about the importance of time management.
Note: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Exemple: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Note: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Exemple: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Note: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Exemple: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Note: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Exemple: I understand your perspective; point taken.
Note: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Exemple: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Note: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Expressions courantes (argot) de Point

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Exemple: He told me point-blank that he didn't want to go.
Note: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Exemple: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Note: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Exemple: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Note: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Exemples

The point of the pencil broke.
Eltört a ceruza hegye.
The exclamation point indicates strong emotion.
A felkiáltójel erős érzelmet jelöl.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
A két ország határa határponttal van jelölve.

Grammaire de Point

Point - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: point
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): points, point
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): point
Verbe, passé simple (Verb, past tense): pointed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): pointing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): points
Verbe, forme de base (Verb, base form): point
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): point
Syllabes, Séparation et Accent
point contient 1 syllabes: point
Transcription phonétique: ˈpȯint
point , ˈpȯint (La syllabe rouge est accentuée)

Point - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
point: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.