Dictionnaire
Anglais - Hongrois

Practice

ˈpræktəs
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

gyakorlat, próba, szokás, gyakorol, orvosi gyakorlat

Significations de Practice en hongrois

gyakorlat

Exemple:
I need more practice to improve my skills.
Több gyakorlatra van szükségem, hogy fejlesszem a készségeimet.
She practices the piano every day.
Minden nap gyakorolja a zongorát.
Utilisation: informalContexte: Used when referring to the act of rehearsing or training in a skill or activity.
Note: Commonly used in contexts involving music, sports, or any skill development.

próba

Exemple:
The band has a practice session every Thursday.
A zenekarnak minden csütörtökön próbaidőszaka van.
We have a dress rehearsal for the play tomorrow.
Holnap öltözködési próbánk van a darabhoz.
Utilisation: formal/informalContexte: Often used in the context of theater, music, or team sports.
Note: This meaning is particularly relevant in artistic contexts.

szokás

Exemple:
It's his practice to go for a run every morning.
Szokása, hogy minden reggel elmegy futni.
This is a common practice in many cultures.
Ez egy gyakori szokás sok kultúrában.
Utilisation: formal/informalContexte: Refers to a customary action or behavior in various contexts.
Note: This usage emphasizes tradition or routine rather than skill development.

gyakorol

Exemple:
You should practice speaking English every day.
Minden nap gyakorolnod kellene az angol beszédet.
He practices his presentation to feel more confident.
Gyakorolja a bemutatóját, hogy magabiztosabb legyen.
Utilisation: informalContexte: Used when emphasizing the action of applying knowledge or skills.
Note: This form is often used in instructional settings.

orvosi gyakorlat

Exemple:
She runs a medical practice in the city.
Orvosi gyakorlatot vezet a városban.
His practice specializes in pediatrics.
Gyakorlata gyermekgyógyászat specializált.
Utilisation: formalContexte: Refers to a professional business of a doctor or lawyer.
Note: This usage highlights the professional aspect of practice in fields like medicine or law.

Les synonymes de Practice

Training

Training refers to the act of teaching or learning a skill or behavior through practice and instruction.
Exemple: She underwent rigorous training before the competition.
Note: Training often implies a structured and systematic approach to learning or developing a particular skill.

Rehearsal

Rehearsal involves practicing or going through a performance or activity in preparation for a public presentation or event.
Exemple: The actors had a final rehearsal before the opening night.
Note: Rehearsal is commonly used in the context of performing arts, music, or public speaking.

Drill

Drill refers to repetitive practice or exercises to improve proficiency in a specific task or skill.
Exemple: The soldiers conducted a drill to improve their combat skills.
Note: Drill often implies a focus on precision, accuracy, and efficiency in performing a task.

Exercise

Exercise can refer to physical activity or mental tasks done repeatedly to improve skill, strength, or knowledge.
Exemple: Regular exercise is essential for maintaining good health.
Note: Exercise is more commonly associated with physical activities but can also be used in a broader sense to indicate practice or training.

Expressions et phrases courantes de Practice

Practice makes perfect

This phrase means that by repeatedly doing something, you will become very good at it.
Exemple: I know learning a new language can be challenging, but remember, practice makes perfect!
Note: The phrase emphasizes the idea of improvement through repetition.

Put into practice

To apply or implement something that has been learned or planned.
Exemple: After studying the theory, it's important to put it into practice to see how it works in real life.
Note: It signifies the act of applying theoretical knowledge in practical situations.

Practice what you preach

To do the things that one advises others to do; to behave in the way that one recommends.
Exemple: If you tell others to be kind, make sure you practice what you preach.
Note: It highlights the importance of aligning one's actions with their words or advice.

In practice

Refers to how something actually works or is done in reality, as opposed to in theory.
Exemple: The theory sounds good, but in practice, it may not work as well.
Note: It contrasts the theoretical concept with the realistic implementation.

A practice run

A rehearsal or trial to prepare for a real or important event.
Exemple: Let's do a practice run before the actual presentation to make sure everything goes smoothly.
Note: It refers to a trial or rehearsal before a significant performance or event.

Common practice

A usual or customary way of doing things, often accepted or expected in a particular society or group.
Exemple: In some cultures, it is a common practice to bow as a sign of respect.
Note: It denotes a widely accepted or prevalent way of conducting activities.

Expressions courantes (argot) de Practice

Practice

Repeated exercise in a particular skill or activity to improve proficiency.
Exemple: I need to get more practice playing the guitar.
Note:

Practice run

A trial performance or rehearsal to prepare for the real or main event.
Exemple: Let's do a practice run before the actual event.
Note:

Practice - Exemples

Practice makes perfect.
A gyakorlat teszi a mestert.
I need to practice my piano skills.
Gyakorolnom kell a zongorajátékomat.
She has a very practical approach to problem-solving.
Nagyon gyakorlatias megközelítése van a problémamegoldásnak.

Grammaire de Practice

Practice - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: practice
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): practices, practice
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): practice
Verbe, passé simple (Verb, past tense): practiced
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): practicing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): practices
Verbe, forme de base (Verb, base form): practice
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): practice
Syllabes, Séparation et Accent
Practice contient 2 syllabes: prac • tice
Transcription phonétique: ˈprak-təs
prac tice , ˈprak təs (La syllabe rouge est accentuée)

Practice - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Practice: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.