Dictionnaire
Anglais - Hongrois
Red
rɛd
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
piros, vörös, vörös (politikai kontextusban), vörös (bor), piros (köznyelvben)
Significations de Red en hongrois
piros
Exemple:
The apple is red.
A alma piros.
She wore a red dress.
Piros ruhát viselt.
Utilisation: formal/informalContexte: Describing colors, objects, clothing.
Note: The most common translation for 'red' when referring to color.
vörös
Exemple:
The sunset is a beautiful red.
A naplemente gyönyörű vörös.
He has red hair.
Vörös haja van.
Utilisation: formal/informalContexte: Often used in literature or to describe specific shades, especially in nature.
Note: 'Vörös' can imply a deeper or more intense shade of red, often used poetically.
vörös (politikai kontextusban)
Exemple:
Red is often associated with communism.
A vörös gyakran a kommunizmussal van összefüggésben.
The red flag symbolizes revolution.
A vörös zászló a forradalmat szimbolizálja.
Utilisation: formalContexte: Political discussions, historical contexts.
Note: In specific contexts, particularly political, 'red' can have particular connotations.
vörös (bor)
Exemple:
I prefer red wine.
Jobban szeretem a vörösbort.
This dish pairs well with a nice red.
Ez az étel jól illik egy jó vörösborhoz.
Utilisation: informalContexte: Dining, wine tasting.
Note: When discussing wine, 'vörös' specifically refers to red wine.
piros (köznyelvben)
Exemple:
He turned red from embarrassment.
Zavarában pirosra vált.
The stoplight is red.
A piros lámpa éget.
Utilisation: informalContexte: Everyday conversations, descriptions of reactions.
Note: In colloquial contexts, 'piros' can be used to describe blushing or signals.
Les synonymes de Red
crimson
Crimson is a deep, purplish-red color.
Exemple: The sky turned a deep crimson as the sun set.
Note: Crimson is a darker shade of red compared to the standard red color.
scarlet
Scarlet is a bright red color with a slightly orange tinge.
Exemple: She wore a stunning scarlet dress to the party.
Note: Scarlet is a more vibrant and intense shade of red.
ruby
Ruby is a deep red color resembling the gemstone of the same name.
Exemple: The gemstone glowed with a rich ruby red hue.
Note: Ruby red is often associated with the color of the precious gemstone ruby.
vermilion
Vermilion is a vivid reddish-orange color.
Exemple: The artist used vermilion paint for the vibrant red accents in the painting.
Note: Vermilion has a slightly more orange tint compared to traditional red.
Expressions et phrases courantes de Red
Catch someone red-handed
To catch someone red-handed means to catch them in the act of doing something wrong or illegal.
Exemple: The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the house.
Note: The phrase 'red-handed' emphasizes being caught in the act, rather than just being caught.
In the red
Being 'in the red' means having debts or incurring financial losses.
Exemple: The company has been in the red for the past few quarters, indicating financial losses.
Note: The original word 'red' refers to the color, while this phrase refers to financial status.
Paint the town red
To paint the town red means to go out and have a wild and enjoyable time, often involving partying and celebrating.
Exemple: It's my birthday, so let's go out and paint the town red tonight!
Note: The phrase uses 'red' metaphorically to convey the idea of excitement and liveliness.
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucratic procedures or official formalities that delay progress.
Exemple: The project was delayed due to all the bureaucratic red tape we had to go through.
Note: The original word 'red' is used to describe the bureaucratic obstacles faced.
Red flag
A red flag is a warning sign or signal that indicates potential danger or a problem.
Exemple: Her constant lateness to work is a red flag that she may not be committed to her job.
Note: The phrase uses 'red flag' as a metaphor for a warning sign.
Red herring
A red herring is a misleading clue or distraction that leads people away from the true issue or point.
Exemple: The suspect's alibi turned out to be a red herring, diverting attention away from the real evidence.
Note: The phrase uses 'red herring' as a metaphor for something deceptive or misleading.
Red-letter day
A red-letter day is a special or memorable day, often marked by an important event or achievement.
Exemple: Winning the championship was a red-letter day in his career, a day he would always remember.
Note: The phrase uses 'red-letter' to signify an exceptional or noteworthy day.
Expressions courantes (argot) de Red
Seeing red
Feeling intense anger or rage.
Exemple: Whenever someone insults him, he starts seeing red.
Note: The original word 'red' is associated with anger or aggression in this slang term.
Red-eye
An overnight flight that arrives early in the morning.
Exemple: I have to catch the red-eye flight to make it in time for the meeting.
Note: The original word 'red' is used to depict late-night or early morning timings in this term.
Redhead
A person with naturally red or ginger hair.
Exemple: She's easy to spot in the crowd with her vibrant red hair.
Note: The original word 'red' refers to the hair color in this slang term.
Red-eye gravy
A thin sauce made from coffee and meat drippings.
Exemple: The breakfast came with biscuits and red-eye gravy.
Note: The original word 'red' is used to describe the color of the gravy in this term.
Red-hot
Extremely popular or in-demand.
Exemple: The new artist's album is a red-hot seller right now.
Note: The original word 'red' is used to express high demand or popularity in this slang term.
Red solo cup
A disposable plastic cup typically used at parties.
Exemple: The party was in full swing with everyone holding a red solo cup.
Note: The original word 'red' specifies the color and type of cup commonly associated with informal gatherings in this term.
Red carpet treatment
Special treatment or VIP attention provided to someone.
Exemple: Guests at the event received the red carpet treatment from the organizers.
Note: The original word 'red' signifies the luxurious and prestigious welcome or service given to individuals in this term.
Red - Exemples
The apple is red.
Az alma piros.
She wore a red dress to the party.
Vörös ruhát viselt a buliba.
The sunset was a beautiful shade of red.
A naplemente gyönyörű vörös árnyalatú volt.
Grammaire de Red
Red - Nom propre (Proper noun) / Nom propre, singulier (Proper noun, singular)
Lemme: red
Conjugaisons
Adjectif, comparatif (Adjective, comparative): redder
Adjectif, superlatif (Adjective, superlative): reddest
Adjectif (Adjective): red
Nom, pluriel (Noun, plural): reds, red
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): red
Syllabes, Séparation et Accent
red contient 1 syllabes: red
Transcription phonétique: ˈred
red , ˈred (La syllabe rouge est accentuée)
Red - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
red: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.