Dictionnaire
Anglais - Hongrois
Son
sən
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
fiúgyermek, fiú, fiúgyermek (másoknak), fiú (szleng)
Significations de Son en hongrois
fiúgyermek
Exemple:
He is my son.
Ő az én fiam.
My son loves playing soccer.
A fiam imád focizni.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in familial contexts, when referring to a male child.
Note: The term is specifically used for a male child in relation to their parents.
fiú
Exemple:
That young man is like a son to me.
Az a fiatalember olyan, mint egy fiam.
He treats his friend as a son.
Úgy bánik a barátjával, mint egy fiával.
Utilisation: informalContexte: Used in a metaphorical or informal sense, often to express affection or a close relationship.
Note: In this context, 'son' does not refer to biological relation but rather to a close bond.
fiúgyermek (másoknak)
Exemple:
The son of my neighbor is very bright.
A szomszédom fia nagyon okos.
Their son just graduated from university.
A fiuk most végzett az egyetemen.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to someone else's male child.
Note: This usage is common in discussions about family or community.
fiú (szleng)
Exemple:
Come on, son, let's go!
Gyerünk, fiam, induljunk!
What are you doing, son?
Mit csinálsz, fiam?
Utilisation: informalContexte: Used in casual conversations, often among friends or in a playful manner.
Note: In this context, 'son' is used as a term of endearment or camaraderie.
Les synonymes de Son
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Exemple: He is a devoted father to his three children.
Note: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Exemple: The pride of a lion consists of several offspring.
Note: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Exemple: The boy helped his father in the garden.
Note: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Expressions et phrases courantes de Son
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Exemple: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Note: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Exemple: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Note: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Exemple: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Note: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Exemple: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Note: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Exemple: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Note: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Exemple: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Note: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Expressions courantes (argot) de Son
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Exemple: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Note: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Exemple: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Note: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Exemple: My sona is coming home for the holidays!
Note: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Exemple: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Note: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Exemple: I work from son up to sun down to provide for my family.
Note: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Exemple: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Note: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Exemple: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Note: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Exemples
His son is studying abroad.
Fia külföldön tanul.
The boy is the youngest son in the family.
A fiú a család legfiatalabb fia.
Your son is very talented.
A fiad nagyon tehetséges.
Grammaire de Son
Son - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: son
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): sons
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): son
Syllabes, Séparation et Accent
son contient 1 syllabes: son
Transcription phonétique: ˈsən
son , ˈsən (La syllabe rouge est accentuée)
Son - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
son: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.