Dictionnaire
Anglais - Hongrois
Thought
θɔt
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
gondolat, gondolkodás, eszme, meggondolás, szándék
Significations de Thought en hongrois
gondolat
Exemple:
She had an interesting thought about the topic.
Volt egy érdekes gondolata a témáról.
I can't shake this thought from my mind.
Nem tudom elűzni ezt a gondolatot az agyamból.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations to express ideas or opinions.
Note: This is the most common translation, used to refer to an idea or mental image.
gondolkodás
Exemple:
Her thought process is very analytical.
A gondolkodása nagyon analitikus.
I need time for thought before making a decision.
Szükségem van időre a gondolkodásra, mielőtt döntést hozok.
Utilisation: formalContexte: Used in academic or professional settings to describe the act of thinking.
Note: Refers to the mental activity of considering or reasoning.
eszme
Exemple:
This philosophy introduces a new thought.
Ez a filozófia új eszmét hoz be.
The thought of freedom inspired many leaders.
A szabadság eszméje sok vezetőt inspirált.
Utilisation: formalContexte: Used in philosophical, literary, or formal discussions.
Note: Often refers to abstract ideas or concepts, more theoretical than practical.
meggondolás
Exemple:
After some thought, I decided to accept the offer.
Néhány meggondolás után úgy döntöttem, hogy elfogadom az ajánlatot.
The project requires serious thought before implementation.
A projekthez komoly meggondolás szükséges a végrehajtás előtt.
Utilisation: formalContexte: Used when discussing considerations or deliberations.
Note: This term implies a deeper level of contemplation or careful consideration.
szándék
Exemple:
It was not my thought to offend anyone.
Nem az volt a szándékom, hogy megbántsak valakit.
My thought was to help you with your project.
Az volt a szándékom, hogy segítsek neked a projekteddel.
Utilisation: informalContexte: Used in contexts where intentions or purposes are discussed.
Note: This meaning emphasizes the intention behind a particular thought or action.
Les synonymes de Thought
idea
An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Exemple: The idea of starting a new business excited her.
Note: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.
notion
A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Exemple: She had a notion that things would work out in the end.
Note: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Exemple: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Note: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.
Expressions et phrases courantes de Thought
food for thought
This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Exemple: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Note: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.
train of thought
This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Exemple: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Note: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.
second thought
This phrase means without hesitation or without further consideration.
Exemple: She accepted the job offer without a second thought.
Note: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.
Expressions courantes (argot) de Thought
think outside the box
To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Exemple: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Note: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.
mind-boggling
Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Exemple: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Note: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.
get the idea
To understand or grasp a concept, plan, or message.
Exemple: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Note: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.
put two and two together
To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Exemple: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Note: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.
penny for your thoughts
An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Exemple: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Note: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.
Thought - Exemples
I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Nem tudtam koncentrálni a munkára, mert túl sok gondolat járt a fejemben.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Megosztotta az ötletét a csapattal, és mindannyian egyetértettek abban, hogy jó.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Sok megfontolás után úgy döntött, hogy elfogadja az állásajánlatot.
Grammaire de Thought
Thought - Verbe (Verb) / Verbe, passé simple (Verb, past tense)
Lemme: think
Conjugaisons
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): think
Verbe, passé simple (Verb, past tense): thought
Verbe, participe passé (Verb, past participle): thought
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): thinking
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verbe, forme de base (Verb, base form): think
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): think
Syllabes, Séparation et Accent
thought contient 1 syllabes: thought
Transcription phonétique: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (La syllabe rouge est accentuée)
Thought - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
thought: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.