Dictionnaire
Anglais - Indonésien
Concerned
kənˈsərnd
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
khawatir, peduli, terkait, berhubungan
Significations de Concerned en indonésien
khawatir
Exemple:
She is concerned about her exam results.
Dia khawatir tentang hasil ujian nya.
Parents are often concerned for their children's safety.
Orang tua seringkali khawatir akan keselamatan anak-anak mereka.
Utilisation: informalContexte: Used when expressing worry or anxiety about someone or something.
Note: This is one of the most common meanings of 'concerned', typically used in everyday conversations.
peduli
Exemple:
He is concerned about the environment.
Dia peduli terhadap lingkungan.
They are concerned with social issues.
Mereka peduli terhadap isu-isu sosial.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when showing care or interest in a particular topic or issue.
Note: This meaning implies a positive engagement with a subject rather than anxiety.
terkait
Exemple:
The report concerned various aspects of the project.
Laporan tersebut terkait dengan berbagai aspek proyek.
The issues concerned in the meeting were serious.
Isu-isu yang terkait dalam pertemuan tersebut sangat serius.
Utilisation: formalContexte: Used in professional or academic settings to describe relevance or relation to a topic.
Note: This meaning is often used in formal writing or discussions.
berhubungan
Exemple:
The topics concerned in the article are very relevant.
Topik-topik yang berhubungan dalam artikel tersebut sangat relevan.
All matters concerned will be addressed.
Semua hal yang berhubungan akan dibahas.
Utilisation: formalContexte: Similar to 'terkait', used in formal contexts to indicate connection.
Note: This usage is more common in written language, especially in reports and articles.
Les synonymes de Concerned
worried
When someone is worried, they are anxious or concerned about something potentially negative happening.
Exemple: She was worried about her son's safety.
Note: Worried specifically implies a feeling of unease or anxiety about a possible outcome.
anxious
Anxious describes a state of worry or unease, often about something with an uncertain outcome.
Exemple: He felt anxious about the upcoming exam.
Note: Anxious can imply a more intense feeling of worry or fear compared to concerned.
troubled
When someone is troubled, they are disturbed or distressed by something that has happened or may happen.
Exemple: She looked troubled after hearing the news.
Note: Troubled suggests a deeper emotional impact compared to concerned.
distressed
Distressed conveys a strong sense of sorrow, grief, or pain in response to a situation.
Exemple: He was distressed by the loss of his pet.
Note: Distressed carries a heavier emotional weight compared to concerned.
perturbed
To be perturbed is to be bothered or disturbed by something, causing unease or discomfort.
Exemple: The noise from the construction site perturbed the residents.
Note: Perturbed suggests a feeling of being unsettled or disturbed beyond typical concern.
Expressions et phrases courantes de Concerned
as far as I'm concerned
This phrase is used to express one's opinion or personal viewpoint on a matter.
Exemple: As far as I'm concerned, she is the best candidate for the job.
Note: It emphasizes the speaker's personal perspective rather than a general concern.
concern oneself with
To pay attention to or be involved with a particular issue or topic.
Exemple: I don't concern myself with what others think of me.
Note: It implies a deliberate choice to focus on something rather than just having a general worry.
cause for concern
A reason to be worried or alarmed about a situation.
Exemple: His recent behavior is a cause for concern among his friends.
Note: It indicates a specific reason for worry, different from a general feeling of concern.
express concern
To communicate worry or apprehension about a particular issue.
Exemple: She expressed concern about the safety of the new playground equipment.
Note: It involves actively communicating worries rather than just feeling them internally.
no concern of mine
Something that does not bother or affect the speaker.
Exemple: What you do in your free time is no concern of mine.
Note: It denotes a lack of personal involvement or interest in a particular matter.
show concern
To display care or worry for someone's well-being.
Exemple: She showed concern for her colleague who was feeling unwell.
Note: It involves demonstrating care through actions or words, rather than just feeling concerned internally.
voice concern
To express worries or objections about a particular issue or decision.
Exemple: The employees voiced their concerns about the new company policy.
Note: It involves articulating worries or objections verbally, highlighting them publicly.
Expressions courantes (argot) de Concerned
worried sick
This term emphasizes extreme worry or anxiety about something, often to the point of physical discomfort or distress.
Exemple: I've been worried sick about your health ever since you told me about your symptoms.
Note: It conveys a heightened level of concern compared to the more general term 'concerned.'
freaking out
To 'freak out' means to become extremely anxious, panicked, or worried about something.
Exemple: I'm freaking out about the final exam next week; I haven't even started studying yet!
Note: It suggests a more intense and emotional reaction to a situation compared to simply being 'concerned.'
on edge
If you're 'on edge,' you are anxious, nervous, or easily startled due to a heightened sense of concern or worry.
Exemple: Ever since the incident at the park, I've been on edge and constantly looking over my shoulder.
Note: It implies a state of alertness and unease beyond regular concern.
bent out of shape
To be 'bent out of shape' means to be overly upset, angry, or worried about something.
Exemple: Don't get so bent out of shape over his comments; he's just teasing you.
Note: It highlights a more exaggerated or disproportionate reaction to a situation compared to being 'concerned.'
Concerned - Exemples
The concerned mother called the doctor.
Ibu yang khawatir menelepon dokter.
The concerned citizens organized a protest.
Warga yang khawatir mengorganisir protes.
The concerned employee reported the safety violation.
Karyawan yang khawatir melaporkan pelanggaran keselamatan.
Grammaire de Concerned
Concerned - Verbe (Verb) / Verbe, participe passé (Verb, past participle)
Lemme: concern
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): concerns, concern
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): concern
Verbe, passé simple (Verb, past tense): concerned
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): concerning
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): concerns
Verbe, forme de base (Verb, base form): concern
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): concern
Syllabes, Séparation et Accent
concerned contient 2 syllabes: con • cerned
Transcription phonétique: kən-ˈsərnd
con cerned , kən ˈsərnd (La syllabe rouge est accentuée)
Concerned - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
concerned: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.