Dictionnaire
Anglais - Indonésien
Kill
kɪl
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
membunuh, menghabisi, menyelesaikan, mematikan, merusak
Significations de Kill en indonésien
membunuh
Exemple:
The hunter decided to kill the deer.
Pemburu memutuskan untuk membunuh rusa.
He was arrested for killing his neighbor.
Dia ditangkap karena membunuh tetangganya.
Utilisation: formalContexte: Used in legal, criminal, or serious discussions regarding taking a life.
Note: This term is used in serious contexts and can have legal implications.
menghabisi
Exemple:
The soldier was ordered to kill the enemy forces.
Tentara itu diperintahkan untuk menghabisi kekuatan musuh.
They planned to kill the pests in their garden.
Mereka merencanakan untuk menghabisi hama di kebun mereka.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts involving extermination or eradication, both in military and everyday situations.
Note: This term can be used in both serious contexts and more casual settings.
menyelesaikan
Exemple:
I need to kill some time before my appointment.
Saya perlu menyelesaikan waktu sebelum janji temu saya.
Let's kill the project before it fails.
Mari kita menyelesaikan proyek ini sebelum gagal.
Utilisation: informalContexte: Used in casual conversation to mean completing or ending something.
Note: This usage is idiomatic and often refers to finishing tasks or passing time.
mematikan
Exemple:
Please kill the lights before leaving.
Tolong matikan lampu sebelum pergi.
She killed the engine after they parked.
Dia mematikan mesin setelah mereka parkir.
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used in the context of stopping machines or devices.
Note: This usage is very common in everyday speech when referring to turning off electronics or machinery.
merusak
Exemple:
The storm could kill the crops.
Badai itu bisa merusak tanaman.
His attitude can kill the mood at the party.
Sikapnya bisa merusak suasana di pesta.
Utilisation: informalContexte: Used metaphorically to describe ruining situations, experiences, or emotions.
Note: This meaning is figurative and commonly used in various social contexts.
Les synonymes de Kill
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Exemple: The suspect was charged with first-degree murder.
Note: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Exemple: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Note: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Exemple: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Note: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Exemple: The king ordered the execution of the traitor.
Note: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Exemple: The sniper dispatched the target with precision.
Note: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Expressions et phrases courantes de Kill
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Exemple: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Note: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Exemple: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Note: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
Exemple: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Note: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Exemple: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Note: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Exemple: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Note: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Exemple: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Note: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Expressions courantes (argot) de Kill
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Exemple: The mob boss wanted to bump off his rival.
Note: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Exemple: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Note: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Exemple: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Note: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Exemple: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Note: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Exemple: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Note: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Exemple: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Note: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Exemple: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Note: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Exemples
Kill the spider!
Bunuh laba-laba itu!
The virus can kill you.
Virus ini bisa membunuhmu.
The assassin was hired to kill the politician.
Pembunuh bayaran itu disewa untuk membunuh politisi.
Grammaire de Kill
Kill - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: kill
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): kills
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): kill
Verbe, passé simple (Verb, past tense): killed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): killing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): kills
Verbe, forme de base (Verb, base form): kill
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): kill
Syllabes, Séparation et Accent
kill contient 1 syllabes: kill
Transcription phonétique: ˈkil
kill , ˈkil (La syllabe rouge est accentuée)
Kill - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
kill: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.