Dictionnaire
Anglais - Indonésien
Line
laɪn
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
garis, jalur, antrian, baris, telepon, batas
Significations de Line en indonésien
garis
Exemple:
Please draw a straight line on the paper.
Tolong gambar garis lurus di atas kertas.
The line on the graph shows the increase in sales.
Garis pada grafik menunjukkan peningkatan penjualan.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in mathematical, artistic, or scientific contexts.
Note: Refers to a straight mark or representation in a two-dimensional space.
jalur
Exemple:
He is walking along the line of trees.
Dia berjalan di sepanjang jalur pohon.
The train follows a specific line.
Kereta mengikuti jalur tertentu.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in the context of paths, routes, or trajectories.
Note: Can refer to a route taken by vehicles or pathways.
antrian
Exemple:
Please wait in line for your turn.
Tolong tunggu dalam antrian untuk giliran Anda.
There was a long line at the grocery store.
Ada antrian panjang di toko bahan makanan.
Utilisation: informalContexte: Used when people are waiting for something, like services or goods.
Note: Commonly used in everyday situations involving queues.
baris
Exemple:
You need to write your name on the first line.
Anda perlu menulis nama Anda di baris pertama.
Each line of the poem has a different meaning.
Setiap baris puisi memiliki makna yang berbeda.
Utilisation: formalContexte: Used in writing, literature, or scripts.
Note: Refers to a single row of text in written material.
telepon
Exemple:
I need to get a line for my new phone.
Saya perlu mendapatkan telepon untuk ponsel baru saya.
The line was busy when I tried to call.
Telepon sibuk ketika saya mencoba menelepon.
Utilisation: informalContexte: Used in telecommunications.
Note: Refers to a telephone connection or service.
batas
Exemple:
Do not cross the line.
Jangan melewati batas.
There is a fine line between love and hate.
Ada batas tipis antara cinta dan benci.
Utilisation: formal/informalContexte: Used metaphorically or literally to denote limits.
Note: This can refer to moral, ethical, or physical boundaries.
Les synonymes de Line
row
A row is a linear arrangement of people or things.
Exemple: Please wait in line for your turn.
Note: Row is often used in contexts where people or objects are arranged in a straight line, such as waiting in line or seating arrangements.
queue
A queue refers to a line of people or vehicles waiting for their turn.
Exemple: There was a long queue at the ticket counter.
Note: Queue is commonly used in British English and is often associated with waiting in line for a service or to purchase something.
line-up
A line-up is a list or arrangement of people or things in a row.
Exemple: The line-up for the event was impressive.
Note: Line-up is often used to refer to a list of performers, participants, or suspects arranged in a row or sequence.
alignment
Alignment refers to the arrangement of objects or people in a straight line.
Exemple: The alignment of the books on the shelf was perfect.
Note: Alignment emphasizes the straight arrangement of objects or people and is often used in contexts related to precision or order.
Expressions et phrases courantes de Line
in line
To be in line means to be standing or waiting in a queue or row.
Exemple: Please wait in line for your turn at the counter.
Note: The phrase 'in line' specifically refers to being in a queue or waiting in an orderly fashion.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what is acceptable or tolerable.
Exemple: I don't mind helping out, but I draw the line at working overtime without pay.
Note: The phrase 'draw the line' conveys the idea of establishing a clear boundary or limit.
cross the line
To cross the line means to behave in an unacceptable or inappropriate manner.
Exemple: His comments were offensive; he definitely crossed the line this time.
Note: The phrase 'cross the line' implies going beyond acceptable behavior or boundaries.
read between the lines
To read between the lines means to understand or infer the hidden or implied meaning in a communication.
Exemple: She didn't say it directly, but if you read between the lines, it's clear she's not happy about the decision.
Note: The phrase 'read between the lines' suggests interpreting the underlying message or subtext.
on the line
To have something on the line means to have something at risk or in jeopardy.
Exemple: His job is on the line if he doesn't meet the sales targets this quarter.
Note: The phrase 'on the line' indicates that something important or valuable is in danger of being lost.
get in line
To get in line means to join a queue or line of people waiting for something.
Exemple: If you want to buy tickets for the concert, you'll need to get in line early.
Note: The phrase 'get in line' is a directive to join a queue or line in an orderly manner.
bottom line
The bottom line refers to the most important or crucial aspect of a situation or the ultimate result.
Exemple: The bottom line is that we need to increase our productivity to stay competitive.
Note: The phrase 'bottom line' highlights the key point or essential outcome of a situation.
throw someone a line
To throw someone a line means to offer help or assistance to someone in need.
Exemple: When I was lost in the city, a kind stranger threw me a line and helped me find my way back.
Note: The phrase 'throw someone a line' is a figurative expression of offering support or guidance.
Expressions courantes (argot) de Line
Hook line and sinker
This slang term means to believe something completely and uncritically. It originates from fishing, where 'hook, line, and sinker' refer to the entire fishing tackle.
Exemple: She fell for his cheesy pickup line hook, line, and sinker.
Note: The original word 'line' refers specifically to the fishing line in this slang term.
Line of work
This slang term refers to the type of job or career someone has. It's commonly used to inquire about someone's profession.
Exemple: What's your line of work? I'm a computer programmer.
Note: The original word 'line' is used metaphorically to refer to one's field of expertise or profession.
Toe the line
To 'toe the line' means to conform to a rule or standard, or to behave as expected. The term originates from the idea of lining up with one's toes at a starting line, ready for a challenge.
Exemple: The coach told the players to toe the line and follow the practice rules.
Note: The original word 'line' in this slang term is used metaphorically to refer to following rules or guidelines.
Pickup line
A 'pickup line' is a conversation starter or an attempt to strike up a romantic or flirtatious conversation with someone, typically with humor or cleverness.
Exemple: He tried to impress her with a cheesy pickup line.
Note: The original word 'line' in this slang term refers to a phrase or sentence used to initiate a social interaction.
Line of sight
This term refers to an unobstructed view between two points. It is often used in contexts where visibility or observation is important.
Exemple: Ensure the security camera has a clear line of sight to the entrance.
Note: The original word 'line' here signifies a direct visual path without obstacles.
Flat line
To 'flatline' means to have a consistently straight line on a monitor, indicating no measurable activity. In medical contexts, it often signifies cardiac arrest or death.
Exemple: His heart rate flatlined for a few seconds before returning to normal.
Note: The original word 'line' refers to a flat, horizontal line indicating no activity or movement.
Line up
To 'line up' means to form a straight row or queue, especially in readiness for something. It is commonly used in contexts like organizing groups or waiting in line.
Exemple: The students need to line up before entering the classroom.
Note: The original word 'line' signifies arranging oneself in a row or queue.
Line - Exemples
I need to wait in line at the grocery store.
Saya perlu menunggu di antrean di toko bahan makanan.
Please draw a straight line on the paper.
Tolong gambar garis lurus di kertas.
She has a great sense of humor and always delivers funny lines.
Dia memiliki selera humor yang hebat dan selalu menyampaikan kalimat lucu.
The company is introducing a new product line next month.
Perusahaan akan memperkenalkan lini produk baru bulan depan.
Grammaire de Line
Line - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: line
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): lines, line
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): line
Verbe, passé simple (Verb, past tense): lined
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): lining
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): lines
Verbe, forme de base (Verb, base form): line
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): line
Syllabes, Séparation et Accent
line contient 1 syllabes: line
Transcription phonétique: ˈlīn
line , ˈlīn (La syllabe rouge est accentuée)
Line - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
line: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.