Dictionnaire
Anglais - Indonésien
Officer
ˈɔfəsər
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Petugas, Pejabat, Perwira, Agen, Pengawas
Significations de Officer en indonésien
Petugas
Exemple:
The officer helped me find my way.
Petugas membantu saya menemukan jalan.
The officer will be on duty tonight.
Petugas akan bertugas malam ini.
Utilisation: formalContexte: Used in formal contexts, such as law enforcement or administrative positions.
Note: This term is commonly used to refer to someone in a position of authority, particularly in law enforcement.
Pejabat
Exemple:
The government officer announced new policies.
Pejabat pemerintah mengumumkan kebijakan baru.
She was appointed as the chief officer of the organization.
Dia diangkat sebagai pejabat utama organisasi.
Utilisation: formalContexte: Used in governmental or organizational contexts where someone holds a position of authority.
Note: This term can also refer to officials in various sectors, including government and corporations.
Perwira
Exemple:
The officer in charge of the military unit gave the orders.
Perwira yang bertanggung jawab atas unit militer memberikan perintah.
He is a high-ranking officer in the navy.
Dia adalah perwira berpangkat tinggi di angkatan laut.
Utilisation: formalContexte: Specifically refers to military officers or ranks within the military.
Note: This term is typically used in military contexts and denotes a rank.
Agen
Exemple:
The officer from the agency contacted me for an interview.
Agen dari lembaga menghubungi saya untuk wawancara.
The officer is responsible for investigating the case.
Agen tersebut bertanggung jawab untuk menyelidiki kasus tersebut.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts related to agencies, such as law enforcement or private investigation.
Note: This term can also refer to officers who work in specific agencies, such as FBI or CIA.
Pengawas
Exemple:
The officer oversees the safety regulations at the factory.
Pengawas mengawasi peraturan keselamatan di pabrik.
The officer will ensure that the event runs smoothly.
Pengawas akan memastikan bahwa acara berjalan dengan lancar.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts where someone is supervising or monitoring activities.
Note: This term emphasizes the supervisory role of an officer in various settings.
Les synonymes de Officer
Official
An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Exemple: The official announced the new policy changes.
Note: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.
Commander
A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Exemple: The commander led the troops into battle.
Note: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.
Leader
A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Exemple: The leader of the team made the final decision.
Note: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.
Expressions et phrases courantes de Officer
Police officer
A member of a police force responsible for enforcing the law.
Exemple: The police officer arrested the suspect.
Note: Specifically refers to a law enforcement official.
Officer and a gentleman
Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Exemple: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Note: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.
Officer of the law
A person who has authority to enforce laws and regulations.
Exemple: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Note: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.
Junior officer
An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Exemple: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Note: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.
Commissioned officer
An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Exemple: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Note: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.
Warrant officer
A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Exemple: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Note: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.
Deck officer
An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Exemple: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Note: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.
Expressions courantes (argot) de Officer
Cop
Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Exemple: The cop pulled over the speeding car.
Note: More informal and colloquial than 'officer'.
PO
PO is an abbreviation for police officer.
Exemple: Did you see that PO directing traffic?
Note: Casual and shortened form of 'officer'.
Bobby
Bobby is a British slang term for a police officer.
Exemple: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Note: Primarily used in British English.
Bluecoat
Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Exemple: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Note: Descriptive term based on the color of the uniform.
The fuzz
'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Exemple: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Note: Informal and sometimes derogatory in nature.
The heat
'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Exemple: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Note: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.
Flatfoot
'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Exemple: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Note: Conveys a slightly outdated or retro feel.
Officer - Exemples
The officer gave orders to his troops.
Petugas memberi perintah kepada pasukannya.
The police officer arrested the suspect.
Petugas polisi menangkap tersangka.
The government officer was responsible for the budget.
Petugas pemerintah bertanggung jawab atas anggaran.
Grammaire de Officer
Officer - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: officer
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): officers
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): officer
Syllabes, Séparation et Accent
Officer contient 3 syllabes: of • fi • cer
Transcription phonétique: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä fə sər (La syllabe rouge est accentuée)
Officer - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Officer: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.