Dictionnaire
Anglais - Indonésien

Understand

ˌəndərˈstænd
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

memahami, mengerti, mengetahui, menyadari, menghayati

Significations de Understand en indonésien

memahami

Exemple:
I understand the instructions.
Saya memahami instruksi tersebut.
Do you understand what I mean?
Apakah kamu memahami maksud saya?
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both casual conversations and formal settings when discussing comprehension of information.
Note: This is the most common translation of 'understand' and can refer to grasping the meaning of spoken or written language.

mengerti

Exemple:
He doesn't understand the problem.
Dia tidak mengerti masalah tersebut.
She understands the language well.
Dia mengerti bahasa tersebut dengan baik.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in everyday conversations, especially in informal settings.
Note: 'Mengerti' is often used interchangeably with 'memahami', but it may imply a more basic level of understanding.

mengetahui

Exemple:
I understand how to solve this.
Saya mengetahui cara menyelesaikan ini.
She understands the consequences of her actions.
Dia mengetahui konsekuensi dari tindakannya.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts where there is awareness or knowledge about a specific situation.
Note: While 'mengetahui' translates to 'to know', it can sometimes convey a sense of understanding in a broader context.

menyadari

Exemple:
I understand the importance of this decision.
Saya menyadari pentingnya keputusan ini.
He understands the implications of his choice.
Dia menyadari implikasi dari pilihannya.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when discussing awareness or realization of deeper meanings or implications.
Note: 'Menyadari' carries a connotation of realization and may not always directly translate to 'understand' in a conventional sense.

menghayati

Exemple:
She understands the art in a profound way.
Dia menghayati seni dengan cara yang mendalam.
To really understand music, you must feel it.
Untuk benar-benar mengerti musik, kamu harus merasakannya.
Utilisation: formalContexte: Used in artistic, philosophical, or emotional contexts where deep comprehension is implied.
Note: 'Menghayati' suggests a deep, emotional understanding that goes beyond surface-level comprehension.

Les synonymes de Understand

comprehend

To grasp the meaning or significance of something.
Exemple: She struggled to comprehend the complex instructions.
Note: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.

grasp

To understand something completely or thoroughly.
Exemple: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Note: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.

get

To come to understand or realize something.
Exemple: I finally got what she was trying to say.
Note: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.

perceive

To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Exemple: He perceived the underlying message in her words.
Note: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.

Expressions et phrases courantes de Understand

Get the hang of

To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Exemple: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Note: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.

Wrap one's head around

To understand something that is complex or difficult to grasp.
Exemple: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Note: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.

Click with

To be easily understood or accepted by someone.
Exemple: The new teaching method really clicked with the students.
Note: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.

Make sense of

To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Exemple: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Note: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.

Grasp the concept

To understand the fundamental idea or meaning of something.
Exemple: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Note: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.

Catch on

To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Exemple: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Note: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Exemple: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Note: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.

Expressions courantes (argot) de Understand

Get it

To understand or comprehend something.
Exemple: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Note: Similar to 'understand', but more casual and conversational.

Pick up

To grasp or comprehend something.
Exemple: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Note: Implies gradually understanding something, similar to learning.

Cotton on to

To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Exemple: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Note: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.

Get the picture

To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Exemple: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Note: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.

Catch the drift

To understand the hidden or implied meaning behind something.
Exemple: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Note: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.

Tune in

To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Exemple: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Note: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.

Nailed it

To perfectly understand or accomplish something.
Exemple: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Note: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.

Understand - Exemples

I understand your point of view.
Saya memahami sudut pandang Anda.
She can't understand why he left.
Dia tidak bisa memahami mengapa dia pergi.
He is a very understanding person.
Dia adalah orang yang sangat pengertian.

Grammaire de Understand

Understand - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: understand
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): understood
Verbe, participe passé (Verb, past participle): understood
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): understanding
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): understands
Verbe, forme de base (Verb, base form): understand
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): understand
Syllabes, Séparation et Accent
understand contient 3 syllabes: un • der • stand
Transcription phonétique: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (La syllabe rouge est accentuée)

Understand - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
understand: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.