Dictionnaire
Anglais - Italien

Behaviour

bɪˈheɪvjə
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

comportamento, atteggiamento, condotta

Significations de Behaviour en italien

comportamento

Exemple:
His behavior at the party was inappropriate.
Il suo comportamento alla festa è stato inappropriato.
She always displays good behavior in class.
Lei mostra sempre un buon comportamento in classe.
Utilisation: formalContexte: General usage to describe how someone behaves in various situations.
Note: This is the most common translation of 'behavior' in Italian.

atteggiamento

Exemple:
Her behavior towards her colleagues is always friendly.
Il suo atteggiamento verso i colleghi è sempre amichevole.
His behavior during the meeting was positive.
Il suo atteggiamento durante la riunione è stato positivo.
Utilisation: formalContexte: Used to describe one's attitude or demeanor towards others or specific situations.
Note: This translation is often used interchangeably with 'comportamento' in Italian.

condotta

Exemple:
The student's behavior in class improved after the teacher's feedback.
La condotta dello studente in classe è migliorata dopo il feedback dell'insegnante.
Criminal behavior is not tolerated in this community.
La condotta criminale non è tollerata in questa comunità.
Utilisation: formalContexte: Specifically used to refer to one's conduct or behavior in a particular setting or situation.
Note: In formal contexts, 'condotta' is a suitable translation for 'behavior'.

Les synonymes de Behaviour

conduct

Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
Exemple: His conduct at the meeting was exemplary.
Note: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'

manners

Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
Exemple: She has impeccable manners when dining with guests.
Note: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.

demeanor

Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
Exemple: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
Note: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.

attitude

Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
Exemple: His positive attitude towards challenges is inspiring.
Note: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.

Expressions et phrases courantes de Behaviour

Walk the talk

To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
Exemple: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
Note: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.

Actions speak louder than words

What someone does is more important than what they say they will do.
Exemple: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Note: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.

Bad behavior

Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
Exemple: His bad behavior in class led to his suspension.
Note: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.

Mind your manners

To be polite and considerate in one's behavior or speech.
Exemple: Remember to mind your manners when meeting new people.
Note: Refers to being courteous and respectful in social interactions.

Inappropriate behavior

Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
Exemple: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
Note: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.

Behave yourself

To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
Exemple: I expect you to behave yourself while we're at the event.
Note: Direct command to act appropriately in a given situation.

Out of line

Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
Exemple: His comments were out of line and offended many people.
Note: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.

Walk on eggshells

To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
Exemple: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
Note: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.

Expressions courantes (argot) de Behaviour

Acting up

To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
Exemple: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
Note: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'

Cutting up

Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
Exemple: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
Note: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'

Acting out

Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
Exemple: The child was acting out because of the recent changes in the family.
Note: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'

Playing up

Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
Exemple: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
Note: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.

Horsing around

Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
Exemple: Stop horsing around and focus on the task at hand.
Note: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'

Playing the fool

Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
Exemple: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
Note: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'

Messing around

Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
Exemple: Stop messing around and finish your homework.
Note: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'

Behaviour - Exemples

Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
Il comportamento è influenzato da vari fattori come l'educazione e l'ambiente.
It's important to have good behaviour in public places.
È importante avere un buon comportamento nei luoghi pubblici.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.
Il comportamento del bambino a scuola è migliorato significativamente dall'inizio dell'anno.

Grammaire de Behaviour

Behaviour - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: behaviour
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): behaviours, behaviour
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): behaviour
Syllabes, Séparation et Accent
behaviour contient 3 syllabes: be • hav • iour
Transcription phonétique:
be hav iour , (La syllabe rouge est accentuée)

Behaviour - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
behaviour: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.