Dictionnaire
Anglais - Italien
Condition
kənˈdɪʃ(ə)n
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
condizione, stato, condizione fisica, requisito, clausola
Significations de Condition en italien
condizione
Exemple:
The house is in excellent condition.
La casa è in condizioni eccellenti.
I agree with that condition.
Sono d'accordo con quella condizione.
Utilisation: formalContexte: General usage to describe the state or terms of something
Note: Commonly used in formal contexts such as business or legal discussions.
stato
Exemple:
She is in a critical condition.
Lei è in uno stato critico.
The car was in poor condition.
La macchina era in cattivo stato.
Utilisation: formalContexte: Describing the physical or mental state of a person or object
Note: Used in formal settings such as medical reports or technical assessments.
condizione fisica
Exemple:
He is working to improve his physical condition.
Sta lavorando per migliorare la sua condizione fisica.
Her physical condition is excellent.
La sua condizione fisica è eccellente.
Utilisation: formalContexte: Referring specifically to physical health or fitness
Note: Commonly used in medical or sports contexts.
requisito
Exemple:
One of the conditions for entry is a valid ID.
Uno dei requisiti per l'ingresso è un documento di identità valido.
They set certain conditions for the negotiations.
Hanno stabilito certi requisiti per i negoziati.
Utilisation: formalContexte: Referring to requirements or terms that must be met
Note: Frequently used in formal agreements, contracts, or regulations.
clausola
Exemple:
The contract includes specific conditions for termination.
Il contratto include clausole specifiche per la risoluzione.
The warranty has certain conditions that must be met.
La garanzia ha certe clausole che devono essere rispettate.
Utilisation: formalContexte: Referring to clauses or terms in legal or contractual documents
Note: Often used in legal discussions or formal written agreements.
Les synonymes de Condition
state
State refers to the physical or overall condition of something.
Exemple: The car is in a good state.
Note: State is more commonly used to describe the current physical or overall condition of something, while 'condition' can also refer to the state of health or functioning.
situation
Situation refers to the circumstances or conditions in which something exists or occurs.
Exemple: The situation of the building is deteriorating.
Note: Situation is often used to describe the circumstances surrounding a particular condition or state.
status
Status refers to the position or state at a particular time.
Exemple: The project's status is pending approval.
Note: Status typically conveys a sense of position or standing in relation to others or a specific context.
circumstance
Circumstance refers to the conditions or factors that affect a situation.
Exemple: Under the circumstances, we had to cancel the event.
Note: Circumstance emphasizes the external factors or conditions that influence a situation.
Expressions et phrases courantes de Condition
In good condition
Refers to something being well-maintained or in a satisfactory state.
Exemple: The used car is in good condition, with low mileage and a clean interior.
Note: Focuses on the state of something rather than the overall concept of 'condition.'
Condition of approval
Specifies a requirement that must be met for something to be accepted or finalized.
Exemple: The contract includes a condition of approval from the board of directors before it becomes valid.
Note: Emphasizes a specific requirement within a broader context of 'condition.'
Mint condition
Describes something being in impeccable or pristine condition, often used for collectible items.
Exemple: The comic book collector's edition was in mint condition, still in its original packaging.
Note: Highlights a state of perfection or flawless quality within the concept of 'condition.'
Condition precedent
Refers to a condition that must be fulfilled before certain obligations can be enforced.
Exemple: The merger agreement includes a condition precedent that the shareholders must approve the deal.
Note: Specifically denotes a condition that needs to be met before proceeding to the next step.
Living conditions
Refers to the circumstances and environment in which people live or work.
Exemple: The refugees were living in deplorable conditions, lacking adequate shelter and sanitation.
Note: Focuses on the quality of life or environment rather than the general state of 'condition.'
Condition assessment
Refers to the evaluation or examination of the state or quality of something.
Exemple: The engineer conducted a thorough condition assessment of the building to determine its structural integrity.
Note: Specifically involves assessing the state or quality of something for a particular purpose.
Terms and conditions
Refers to the rules, requirements, and provisions that govern an agreement or transaction.
Exemple: Before signing up for the service, make sure to read and agree to the terms and conditions outlined in the contract.
Note: Encompasses the specific rules and provisions governing a contract or agreement.
Expressions courantes (argot) de Condition
In top condition
This slang term means something is in excellent or optimal condition.
Exemple: After a few weeks of training, his car was in top condition for the race.
Note: This phrase emphasizes the highest level of condition rather than just being in good condition.
In rough condition
Used to describe something in poor or deteriorated condition, usually needing repair or improvement.
Exemple: The old house we found was in rough condition, but we decided to renovate it.
Note: This term indicates a lower level of condition compared to simply saying something is not in good condition.
In mint shape
Refers to something being in pristine condition, like new or flawless.
Exemple: Despite its age, the antique watch was in mint shape, still ticking perfectly.
Note: While 'mint condition' is a common term, 'mint shape' adds a slightly informal twist to emphasize perfect condition.
In tip-top shape
Indicates someone or something is in excellent physical or mental condition.
Exemple: The pilot was in tip-top shape for the long-haul flight ahead.
Note: This informal term emphasizes great condition, similar to 'in top condition,' but adds a playful tone.
In bad shape
Means something is in poor or damaged condition, often requiring attention or fixing.
Exemple: After the accident, his car was in bad shape and needed extensive repairs.
Note: This slang term implies a more serious level of disrepair compared to simply saying something is not in good condition.
In tiptop condition
Similar to 'in tip-top shape,' this slang means something is in excellent or perfect condition.
Exemple: She had been training hard, and her performance was in tiptop condition during the competition.
Note: While similar to 'tip-top shape,' 'tiptop condition' adds an extra layer of emphasis on optimal condition.
In decent nick
Describes something as being in acceptable or reasonable condition, especially for its age or situation.
Exemple: Considering its age, the used bike was in decent nick and just needed a few adjustments.
Note: This slang term indicates satisfactory condition, often used informally to suggest things are in good enough shape.
Condition - Exemples
English: The doctor diagnosed her condition as pneumonia.
Italian: Il dottore ha diagnosticato la sua condizione come polmonite.
English: The condition for receiving the scholarship is a high GPA.
Italian: La condizione per ricevere la borsa di studio è un alto GPA.
English: The athlete's physical condition is excellent.
Italian: La condizione fisica dell'atleta è eccellente.
Grammaire de Condition
Condition - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: condition
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): conditions, condition
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): condition
Verbe, passé simple (Verb, past tense): conditioned
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): conditioning
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): conditions
Verbe, forme de base (Verb, base form): condition
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): condition
Syllabes, Séparation et Accent
condition contient 3 syllabes: con • di • tion
Transcription phonétique: kən-ˈdi-shən
con di tion , kən ˈdi shən (La syllabe rouge est accentuée)
Condition - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
condition: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.