Dictionnaire
Anglais - Italien
Everything
ˈɛvriˌθɪŋ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
tutto, ogni cosa, tutti, ognuno
Significations de Everything en italien
tutto
Exemple:
He knows everything about that subject.
Lui sa tutto su quel argomento.
She ate everything on her plate.
Lei ha mangiato tutto nel piatto.
Utilisation: formal/informalContexte: General usage in everyday conversations.
Note: This is the most common translation of 'everything' in Italian.
ogni cosa
Exemple:
I will do everything to make you happy.
Farò ogni cosa per renderti felice.
I want everything to be perfect for the event.
Voglio che ogni cosa sia perfetta per l'evento.
Utilisation: formalContexte: Formal contexts or when emphasizing each individual item or action.
Note: This translation is used when referring to each specific thing or action comprehensively.
tutti
Exemple:
He bought everything from the store.
Ha comprato tutti dall'alimentari.
She gave everything to charity.
Ha dato tutti in beneficenza.
Utilisation: formal/informalContexte: Can refer to all things collectively or all people.
Note: Used in a more general sense to encompass all items or individuals.
ognuno
Exemple:
Everything has its own place in this house.
Ognuno ha il suo posto in questa casa.
She believes that everything happens for a reason.
Crede che ognuno accada per una ragione.
Utilisation: formalContexte: Referring to each individual person or thing separately.
Note: This translation emphasizes the individuality or uniqueness of each item or person.
Les synonymes de Everything
all
The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
Exemple: She ate all the cake.
Note: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.
the whole thing
'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
Exemple: I can't believe she forgot the whole thing.
Note: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.
the entirety
'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
Exemple: He spent the entirety of the weekend studying.
Note: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.
the total
'The total' refers to the complete amount or sum of something.
Exemple: The total cost of the project was higher than expected.
Note: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.
Expressions et phrases courantes de Everything
all in all
Used to indicate a general summary or conclusion
Exemple: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Note: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details
the whole nine yards
Doing everything possible; making a full effort
Exemple: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Note: Emphasizes completeness and thoroughness
the be-all and end-all
Something considered the most important or ultimate
Exemple: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Note: Highlights the ultimate or paramount importance of something
the whole kit and caboodle
Everything, all components or elements
Exemple: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Note: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts
the whole ball of wax
Everything, the entirety of a situation or thing
Exemple: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Note: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection
lock, stock, and barrel
Including all parts or aspects; completely
Exemple: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Note: Signifies complete inclusion of all components
over and above
In addition to what is expected or required
Exemple: The company offers great benefits over and above the standard package.
Note: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory
Expressions courantes (argot) de Everything
the whole shebang
Refers to everything, the entirety of something.
Exemple: I want to see the whole shebang before making a decision.
Note: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.
the whole enchilada
Refers to everything or the entirety of something.
Exemple: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Note: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.
the whole megillah
Refers to everything or the entirety of an event or situation.
Exemple: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Note: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.
the full monty
Getting everything available or the most comprehensive treatment.
Exemple: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Note: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.
the full spread
Refers to the complete or entire offering of something.
Exemple: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Note: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.
Everything - Exemples
Everything is possible if you believe in yourself.
Tutto è possibile se credi in te stesso.
I want to know everything about this topic.
Voglio sapere tutto su questo argomento.
She has tried everything to fix the problem.
Ha provato tutto per risolvere il problema.
Grammaire de Everything
Everything - Pronom (Pronoun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: everything
Conjugaisons
Syllabes, Séparation et Accent
everything contient 3 syllabes: ev • ery • thing
Transcription phonétique: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev rē ˌthiŋ (La syllabe rouge est accentuée)
Everything - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
everything: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.