Dictionnaire
Anglais - Italien

Force

fɔrs
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

forza, costringere, forzare, forza militare

Significations de Force en italien

forza

Exemple:
She used all her force to open the jammed door.
Ha usato tutta la sua forza per aprire la porta inceppata.
The boxer hit with incredible force.
Il pugile ha colpito con una forza incredibile.
Utilisation: formalContexte: Physical strength or power exerted to achieve a particular result.
Note: This is the most common translation of 'force' in Italian.

costringere

Exemple:
The police were forced to intervene to stop the riot.
La polizia è stata costretta a intervenire per fermare la rivolta.
I don't want to force you to make a decision.
Non voglio costringerti a prendere una decisione.
Utilisation: formalContexte: To compel someone to do something against their will.
Note: This translation is used when 'force' implies coercion or pressure.

forzare

Exemple:
He had to force the lock to get inside.
Ha dovuto forzare la serratura per entrare.
Don't force the lid, it will break.
Non forzare il coperchio, si romperà.
Utilisation: formalContexte: To use physical effort to break or open something.
Note: This translation relates to applying pressure or strength to achieve a specific action.

forza militare

Exemple:
The army used all its force to defend the country.
L'esercito ha utilizzato tutta la sua forza per difendere il paese.
The air force performed a flyover during the national celebration.
La forza aerea ha effettuato un sorvolo durante la celebrazione nazionale.
Utilisation: formalContexte: Refers to military strength or power.
Note: This translation is specific to military contexts.

Les synonymes de Force

coerce

To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Exemple: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Note: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.

compel

To compel means to force or drive someone to do something.
Exemple: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Note: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.

pressure

To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Exemple: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Note: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.

drive

To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Exemple: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Note: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.

Expressions et phrases courantes de Force

by force

Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Exemple: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Note: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.

force of nature

Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Exemple: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Note: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.

force majeure

An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Exemple: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Note: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.

force someone's hand

To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Exemple: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Note: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.

forceful argument

An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Exemple: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Note: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.

force the issue

To push for a decision or resolution on a particular matter.
Exemple: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Note: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.

force of habit

Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Exemple: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Note: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.

brute force

Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Exemple: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Note: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.

Expressions courantes (argot) de Force

Forceful

In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Exemple: He has a forceful personality that commands attention.
Note: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.

Force-fed

'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Exemple: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Note: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.

Forced hand

When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Exemple: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Note: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.

Force down

To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Exemple: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Note: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.

Forcibly

'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Exemple: The police removed the protestors from the building forcibly.
Note: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.

Forcer

A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Exemple: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Note: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.

Force-fit

To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Exemple: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Note: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.

Force - Exemples

The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
La forza del vento era così forte che ha abbattuto gli alberi.
The police used force to break up the protest.
La polizia ha usato la forza per disperdere la protesta.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Sentiva una forza che la spingeva verso il bordo della scogliera.

Grammaire de Force

Force - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: force
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): forces, force
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): force
Verbe, passé simple (Verb, past tense): forced
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): forcing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): forces
Verbe, forme de base (Verb, base form): force
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): force
Syllabes, Séparation et Accent
force contient 1 syllabes: force
Transcription phonétique: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (La syllabe rouge est accentuée)

Force - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
force: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.