Dictionnaire
Anglais - Italien

Operation

ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

operazione chirurgica, operazione, funzionamento, azione, attività

Significations de Operation en italien

operazione chirurgica

Exemple:
The patient underwent a successful operation.
Il paziente ha subito un'operazione chirurgica riuscita.
The doctor will perform the operation tomorrow.
Il medico eseguirà l'operazione domani.
Utilisation: formalContexte: Medical field
Note: This is the most common translation for 'operation' when referring to a surgical procedure.

operazione

Exemple:
The police carried out an operation to catch the thief.
La polizia ha effettuato un'operazione per catturare il ladro.
The military planned a covert operation behind enemy lines.
L'esercito ha pianificato un'operazione segreta dietro le linee nemiche.
Utilisation: formalContexte: Law enforcement, military
Note: This translation of 'operation' is often used in the context of police actions or military maneuvers.

funzionamento

Exemple:
The operation of the new machine is smooth and efficient.
Il funzionamento della nuova macchina è fluido ed efficiente.
Understanding the operation of the software is crucial for its use.
Comprendere il funzionamento del software è cruciale per il suo utilizzo.
Utilisation: formalContexte: Technical, mechanical
Note: This translation of 'operation' refers to the functioning or operation of machinery, systems, or software.

azione

Exemple:
The company's marketing operation led to increased sales.
L'azione di marketing dell'azienda ha portato a un aumento delle vendite.
The rescue operation saved many lives during the disaster.
L'azione di soccorso ha salvato molte vite durante il disastro.
Utilisation: formalContexte: Business, emergency response
Note: In this context, 'operation' can refer to a specific action or activity aimed at achieving a particular goal.

attività

Exemple:
The daily operation of the restaurant involves cooking, serving, and cleaning.
L'attività quotidiana del ristorante comprende cucinare, servire e pulire.
The operation of the event required coordination among all team members.
L'attività dell'evento ha richiesto coordinazione tra tutti i membri del team.
Utilisation: formalContexte: Business, event management
Note: This translation of 'operation' is often used to describe the regular activities or functioning of an organization or event.

Les synonymes de Operation

procedure

A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Exemple: The surgical procedure was successful.
Note: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.

process

A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Exemple: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Note: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.

function

The purpose or role that something has in a particular situation.
Exemple: The function of this machine is to mix ingredients.
Note: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.

task

A piece of work to be done or undertaken.
Exemple: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Note: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.

Expressions et phrases courantes de Operation

Surgical operation

A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Exemple: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Note: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'

Smooth operation

Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Exemple: The new system is now in place and running with smooth operation.
Note: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.

Operations manager

A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Exemple: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Note: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'

Covert operation

A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Exemple: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Note: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.

Operation room

A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Exemple: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Note: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'

Operation cost

The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Exemple: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Note: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'

Operational efficiency

The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Exemple: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Note: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'

Expressions courantes (argot) de Operation

Ops

Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Exemple: Let's meet after the ops are done.
Note: Informal and colloquial compared to 'operation'.

Op

Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Exemple: I have an op scheduled for next week.
Note: Informal abbreviation for 'operation'.

Opie

A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Exemple: Opie went well, she's recovering smoothly.
Note: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.

Opportunity Knocks

A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Exemple: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Note: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.

Op Shop

A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Exemple: Let's head to the op shop and see what we can find.
Note: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.

Op It

A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Exemple: Op it, we need to get this done.
Note: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.

Operation - Exemples

Operation successful.
Operazione riuscita.
The operation of the machine is simple.
Il funzionamento della macchina è semplice.
The operation of the company is expanding.
L'operazione dell'azienda si sta espandendo.

Grammaire de Operation

Operation - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: operation
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): operations, operation
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): operation
Syllabes, Séparation et Accent
operation contient 4 syllabes: op • er • a • tion
Transcription phonétique: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä ˈrā shən (La syllabe rouge est accentuée)

Operation - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
operation: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.