Dictionnaire
Anglais - Italien

Send

sɛnd
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

inviare/mandare, trasmettere, mandare via, inoltrare

Significations de Send en italien

inviare/mandare

Exemple:
I will send you an email.
Ti manderò una email.
Please send me the documents.
Per favore, inviami i documenti.
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used in both formal and informal contexts when referring to sending messages, emails, packages, etc.
Note: Both 'inviare' and 'mandare' can be used interchangeably in most contexts, with 'inviare' being slightly more formal.

trasmettere

Exemple:
The radio station sends out news updates every hour.
La stazione radio trasmette aggiornamenti ogni ora.
The satellite sends signals to Earth.
Il satellite trasmette segnali alla Terra.
Utilisation: formalContexte: Typically used in formal or technical contexts when referring to transmitting signals, information, or data.
Note: This meaning of 'send' is more specific to broadcasting or transmitting information rather than physical objects.

mandare via

Exemple:
Please send the dog away.
Per favore, mandate via il cane.
He was sent away for misbehaving.
È stato mandato via per cattiva condotta.
Utilisation: formalContexte: Used in formal contexts to indicate sending someone or something away, often with a sense of removal or dismissal.
Note: This meaning implies a sense of separation or exclusion, rather than just physical movement.

inoltrare

Exemple:
Please send this message to everyone in the group.
Per favore, inoltra questo messaggio a tutti nel gruppo.
The secretary will send your request to the appropriate department.
La segretaria inoltrerà la tua richiesta al dipartimento appropriato.
Utilisation: formalContexte: Commonly used in formal settings to indicate forwarding or passing on information or requests to others.
Note: This meaning often involves the action of redirecting communication or tasks to other parties.

Les synonymes de Send

dispatch

To send off or deal with promptly.
Exemple: She dispatched the package to its destination.
Note: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.

transmit

To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Exemple: The radio tower can transmit signals over long distances.
Note: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.

forward

To send something on to a further destination.
Exemple: Please forward the email to the appropriate department.
Note: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.

ship

To send goods or items by a specified method of transport.
Exemple: The company ships products to customers worldwide.
Note: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.

Expressions et phrases courantes de Send

Send off

To dispatch or mail something to a destination.
Exemple: He sent off his application for the job yesterday.
Note: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.

Send out

To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Exemple: The company sends out a newsletter every month.
Note: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.

Send for

To request someone to come or be brought to a place.
Exemple: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Note: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.

Send in

To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Exemple: Please send in your feedback by the end of the week.
Note: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.

Send off for

To request something to be sent to you by mail.
Exemple: She sent off for a free sample of the new product.
Note: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.

Send up

To raise suspicions or cause alarm about something.
Exemple: His behavior sent up red flags for the teacher.
Note: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.

Send away

To dismiss or order someone to leave a place.
Exemple: The boss sent away the employee for his misconduct.
Note: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.

Expressions courantes (argot) de Send

Send a message

To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Exemple: Just send me a message when you're ready to leave.
Note:

Send someone packing

To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Exemple: If he keeps bothering you, just send him packing.
Note: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'

Send shivers down someone's spine

To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Exemple: The creepy music sent shivers down my spine.
Note: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.

Send chills up the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Exemple: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Note: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'

Send someone to the moon

To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Exemple: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Note: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.

Send off a vibe

To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Exemple: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Note: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.

Send a chill down the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Exemple: That ghost story sent a chill down my spine.
Note: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.

Send - Exemples

I will send you the package tomorrow.
Ti manderò il pacco domani.
Can you send me the document via email?
Puoi inviarmi il documento via email?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Lei manda sempre cartoline ai suoi amici quando viaggia.

Grammaire de Send

Send - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: send
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): sent
Verbe, participe passé (Verb, past participle): sent
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): sending
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): sends
Verbe, forme de base (Verb, base form): send
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): send
Syllabes, Séparation et Accent
send contient 1 syllabes: send
Transcription phonétique: ˈsend
send , ˈsend (La syllabe rouge est accentuée)

Send - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
send: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.