Dictionnaire
Anglais - Japonais

Bondage

ˈbɑndɪdʒ
Très Commun
~ 2100
~ 2100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

束縛 (そくばく), 奴隷状態 (どれいじょうたい), 拘束 (こうそく), ボンデージ (ぼんでーじ)

Significations de Bondage en japonais

束縛 (そくばく)

Exemple:
He felt a sense of bondage in his job.
彼は仕事に束縛感を感じていた。
The rules of society can sometimes lead to feelings of bondage.
社会のルールは時に束縛感を引き起こすことがある。
Utilisation: formalContexte: Used in discussions about restrictions, limitations, or constraints on freedom.
Note: This meaning refers to a metaphorical sense of bondage, indicating feelings of being trapped or restricted by external circumstances.

奴隷状態 (どれいじょうたい)

Exemple:
Throughout history, many people have lived in bondage as slaves.
歴史を通じて、多くの人々が奴隷状態で生きてきた。
The novel depicts the harsh realities of bondage during the war.
その小説は戦争中の奴隷状態の厳しい現実を描写している。
Utilisation: formalContexte: Used in historical or social discussions about slavery and human rights.
Note: This meaning refers to the literal state of being enslaved or in servitude, often discussed in historical contexts.

拘束 (こうそく)

Exemple:
The prisoner was kept in bondage for several years.
囚人は数年間拘束されていた。
They have laws against bondage and human trafficking.
彼らは拘束や人身売買に対する法律を持っている。
Utilisation: formalContexte: Used in legal or law enforcement contexts.
Note: This term is often used in legal discussions regarding the physical restriction of a person's freedom, such as in criminal cases.

ボンデージ (ぼんでーじ)

Exemple:
They explored the themes of bondage in their artwork.
彼らはアート作品の中でボンデージのテーマを探求した。
The movie includes elements of bondage in a fictional context.
その映画はフィクションの文脈でボンデージの要素を含んでいる。
Utilisation: informalContexte: Used in discussions about BDSM or erotic contexts.
Note: This term directly borrows from English and refers to bondage in a sexual or erotic context, often associated with BDSM practices.

Les synonymes de Bondage

captivity

Captivity refers to the state of being imprisoned or confined.
Exemple: The explorers were held in captivity by the hostile tribe.
Note: Captivity often implies being held against one's will, while bondage can also refer to a state of being tied or restricted in other ways.

enslavement

Enslavement means the state of being owned and controlled by someone else as a slave.
Exemple: The enslavement of people based on their ethnicity is a dark part of history.
Note: Enslavement specifically connotes being owned and controlled by another, whereas bondage can have broader connotations of restriction or control.

subjugation

Subjugation refers to the act of bringing someone or something under domination or control.
Exemple: The subjugation of the population by the dictator led to widespread unrest.
Note: Subjugation implies a more forceful imposition of control or domination, often in a hierarchical or oppressive context.

restraint

Restraint refers to the act of holding back or controlling oneself or someone else.
Exemple: The handcuffs served as a restraint, preventing the criminal from escaping.
Note: Restraint can refer to physical or mental control, while bondage typically implies a physical restriction or control.

Expressions et phrases courantes de Bondage

Bond of friendship

This phrase refers to a close and enduring connection between friends, indicating a strong relationship.
Exemple: Their shared experiences created a strong bond of friendship between them.
Note: While 'bondage' usually has a negative connotation related to servitude or constraint, 'bond of friendship' is positive and signifies a strong emotional tie.

Bonding experience

A bonding experience is an event or activity that strengthens the relationship or connection between people.
Exemple: The camping trip turned out to be a great bonding experience for the team.
Note: Unlike 'bondage' which implies restriction, 'bonding experience' implies a positive outcome of strengthening relationships.

Bonding time

Bonding time refers to dedicated moments spent with someone to strengthen the relationship or connection.
Exemple: Let's spend some bonding time together and catch up on each other's lives.
Note: Similar to 'bonding experience,' 'bonding time' focuses on the positive aspect of building relationships rather than any form of constraint.

Bonding agent

A bonding agent is a substance used to join or stick things together.
Exemple: The adhesive acted as a bonding agent to securely attach the pieces together.
Note: In contrast to the negative connotation of 'bondage,' a bonding agent is a neutral term used in the context of adhesion or joining materials.

Secure bond

A secure bond indicates a strong and reliable connection or relationship that is protected or guaranteed.
Exemple: The contract ensured a secure bond between the two companies for the next five years.
Note: Unlike the concept of 'bondage' which involves restraint, a secure bond emphasizes stability and safety in a relationship or agreement.

Bonding moment

A bonding moment refers to a specific instant or event that strengthens the emotional connection between individuals.
Exemple: Their shared laughter during the road trip created a special bonding moment between them.
Note: Contrary to the negative implications of 'bondage,' a bonding moment highlights a positive and meaningful interaction that enhances relationships.

Bonding ritual

A bonding ritual is a regular activity or tradition that brings people together and strengthens their relationships.
Exemple: The weekly game night became a cherished bonding ritual for the group.
Note: While 'bondage' suggests constraint or servitude, 'bonding ritual' emphasizes the voluntary nature of shared activities that enhance connections.

Expressions courantes (argot) de Bondage

Tie-up

Tie-up is a slang term often used for bondage, especially in a sexual context. It implies restriction or constraint.
Exemple: They had a tie-up last night.
Note: Tie-up is a more informal term compared to 'bondage', which is a more formal and general term.

Restrained

In slang, 'restrained' is commonly used to refer to being tied up or restricted in movements, similar to bondage.
Exemple: She likes to be restrained during intimacy.
Note: While 'restrained' and 'bondage' share the idea of restriction, 'restrained' is more specific and colloquial.

Shackled

To be 'shackled' is a slang term for being physically restrained, often associated with bondage scenarios.
Exemple: He was shackled to the bedframe.
Note: The term 'shackled' emphasizes a strong physical restraint, whereas 'bondage' has a broader meaning.

Tied down

'Tied down' is slang for being physically bound or restricted, usually for pleasure or as part of play.
Exemple: They enjoyed being tied down and tickled.
Note: While 'tied down' implies physical restriction, 'bondage' can also refer to emotional or psychological constraints.

Held captive

In slang, 'held captive' describes a situation where one feels controlled or restrained, often in a consensual BDSM context.
Exemple: He felt like he was held captive in their dominant/submissive play.
Note: 'Held captive' conveys a sense of being powerless or controlled, while 'bondage' is a broader term for various types of restraint.

Ensnared

'Ensnared' is a poetic slang term used to describe being caught or entangled in a situation involving bondage or captivity.
Exemple: She found herself ensnared in a web of desire and bondage.
Note: Unlike 'bondage' which is straightforward, 'ensnared' adds a sense of being trapped or captivated by a situation.

Bondage - Exemples

Bondage can involve the use of handcuffs or other restraints.
Some people enjoy the feeling of being in bondage during sexual activities.
Bondage is often associated with BDSM practices.

Grammaire de Bondage

Bondage - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: bondage
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): bondage
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): bondage
Syllabes, Séparation et Accent
bondage contient 2 syllabes: bond • age
Transcription phonétique: ˈbän-dij
bond age , ˈbän dij (La syllabe rouge est accentuée)

Bondage - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
bondage: ~ 2100 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.