Dictionnaire
Anglais - Japonais
Cover
ˈkəvər
Très Commun
~ 1600
~ 1600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
覆う (おおう), カバー (かばー), 隠す (かくす), 補う (おぎなう), 担当する (たんとうする)
Significations de Cover en japonais
覆う (おおう)
Exemple:
Please cover the cake with a lid.
ケーキに蓋をしてください。
The clouds covered the sky.
雲が空を覆った。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used in both everyday conversation and formal writing when referring to physically covering something.
Note: This verb can be used in various contexts, including literal and figurative usages.
カバー (かばー)
Exemple:
I need to buy a cover for my phone.
携帯電話のカバーを買う必要があります。
She decided to get a book cover.
彼女は本のカバーを買うことに決めた。
Utilisation: InformalContexte: Commonly used when referring to protective covers for objects, such as books, phones, etc.
Note: This term is borrowed from English and is widely understood in casual contexts.
隠す (かくす)
Exemple:
He tried to cover his mistakes.
彼は自分のミスを隠そうとした。
She covered her face with her hands.
彼女は手で顔を隠した。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used in contexts where someone is hiding something or someone.
Note: This verb emphasizes concealment rather than physical covering.
補う (おぎなう)
Exemple:
The insurance will cover the damages.
保険が損害を補う。
The donation will cover the costs of the project.
寄付がプロジェクトの費用を補う。
Utilisation: FormalContexte: Commonly used in business, finance, or formal discussions regarding compensation.
Note: This meaning focuses on filling gaps or compensating for losses.
担当する (たんとうする)
Exemple:
Who will cover for me during my absence?
私の不在の間、誰が担当しますか?
I will cover the meeting while you are away.
あなたがいない間、会議を担当します。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used in workplace contexts to refer to taking responsibility for someone else's duties.
Note: This usage is common in professional settings.
Les synonymes de Cover
conceal
To hide or keep something secret.
Exemple: She tried to conceal her excitement about the surprise party.
Note: While 'cover' can imply a physical covering, 'conceal' specifically refers to hiding or keeping something secret.
shield
To protect or defend from harm or danger.
Exemple: The umbrella shielded her from the rain.
Note: While 'cover' can refer to simply placing something over an object, 'shield' implies protection or defense.
protect
To keep safe from harm, damage, or danger.
Exemple: The sunscreen protected her skin from the sun's harmful rays.
Note: Similar to 'shield,' 'protect' emphasizes keeping something safe from harm rather than just covering it.
blanket
To cover completely with a thick layer of something.
Exemple: He used a blanket to cover himself on the cold night.
Note: While 'cover' is a general term, 'blanket' specifically refers to covering completely with a thick layer.
Expressions et phrases courantes de Cover
Cover up
To hide or conceal something, often a mistake or wrongdoing, by providing a false explanation or creating a false appearance.
Exemple: She tried to cover up her mistake by blaming it on someone else.
Note: The original word 'cover' simply means to place something over or upon an object, while 'cover up' implies concealing or hiding something.
Cover for
To take someone's place or responsibility temporarily, typically by providing assistance or support.
Exemple: I'll cover for you at work if you need to leave early.
Note: While 'cover' alone refers to placing something over an object, 'cover for' involves providing support or assistance for someone.
Cover the basics
To address or include all fundamental or essential aspects of a topic or subject.
Exemple: Before we move on to advanced topics, let's make sure we cover the basics.
Note: In this idiom, 'cover' means to include or address, specifically focusing on fundamental elements.
Cover a lot of ground
To discuss or deal with a wide range of topics or issues in a comprehensive manner.
Exemple: In our meeting, we covered a lot of ground in terms of project planning.
Note: While 'cover' can mean to place something over an object, 'cover a lot of ground' refers to addressing a broad scope of topics or issues.
Cover one's tracks
To conceal or remove any evidence or traces of one's actions or whereabouts.
Exemple: The thief tried to cover her tracks by erasing any evidence of her presence at the crime scene.
Note: Unlike the simple act of 'covering' something, 'cover one's tracks' involves hiding or erasing evidence to avoid detection.
Cover the cost
To pay for or bear the expense of something, typically on behalf of someone else.
Exemple: The company will cover the cost of your training program.
Note: While 'cover' can mean to physically place something over an object, 'cover the cost' refers to bearing the financial burden of something.
Cover story
An article or narrative featured as the main or prominent piece in a publication, such as a magazine or newspaper.
Exemple: The magazine published a cover story about the latest technological advancements.
Note: In this context, 'cover' refers to a featured article, diverging from its original meaning of physically placing something over an object.
Cover - Exemples
The book cover is beautifully designed.
The pot has a lid cover.
The car's seat cover is torn.
Grammaire de Cover
Cover - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: cover
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): covers, cover
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): cover
Verbe, passé simple (Verb, past tense): covered
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): covering
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): covers
Verbe, forme de base (Verb, base form): cover
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): cover
Syllabes, Séparation et Accent
cover contient 2 syllabes: cov • er
Transcription phonétique: ˈkə-vər
cov er , ˈkə vər (La syllabe rouge est accentuée)
Cover - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
cover: ~ 1600 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.