Dictionnaire
Anglais - Japonais
Double
ˈdəb(ə)l
Très Commun
~ 1700
~ 1700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
倍 (ばい), 二重 (にじゅう), ダブル (だぶる), 重ねる (かさねる), 二倍 (にばい)
Significations de Double en japonais
倍 (ばい)
Exemple:
The price has doubled in the last year.
価格は昨年に倍になりました。
This is double the amount we expected.
これは私たちが予想していた金額の倍です。
Utilisation: FormalContexte: Used in mathematical or economic contexts to indicate multiplication or increase.
Note: 倍 is commonly used to express quantities that are multiplied by two.
二重 (にじゅう)
Exemple:
He wore a double layer of clothing for warmth.
彼は暖かさのために二重の服を着ていました。
The double doors opened smoothly.
二重のドアはスムーズに開きました。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used to describe objects that consist of two layers or parts.
Note: 二重 can refer to physical objects, such as doors or layers, and is often used in architectural contexts.
ダブル (だぶる)
Exemple:
I ordered a double espresso.
ダブルエスプレッソを注文しました。
He scored a double in the game.
彼は試合でダブルを決めました。
Utilisation: InformalContexte: Used in casual conversation, particularly in food and sports contexts.
Note: ダブル is a loanword from English and is often used in contexts like drinks, sports scores, and other areas where a 'double' quantity is involved.
重ねる (かさねる)
Exemple:
She doubled the fabric for the quilt.
彼女はキルト用の布を重ねました。
He doubled the recipe for the party.
彼はパーティーのためにレシピを重ねました。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used when referring to layering or repeating something.
Note: 重ねる conveys the action of placing one thing over another, which can also imply duplication in some contexts.
二倍 (にばい)
Exemple:
Her salary was increased to double the previous amount.
彼女の給料は前の金額の二倍に増えました。
This task takes double the time to complete.
この作業は完了するのに二倍の時間がかかります。
Utilisation: FormalContexte: Used in mathematical or comparative contexts.
Note: 二倍 is specifically used to denote a quantity that is twice as much as another.
Les synonymes de Double
twofold
Twofold means having two parts or elements. It is often used to indicate a doubling or multiplying by two.
Exemple: The company saw a twofold increase in profits this quarter.
Note: Twofold is more formal and less commonly used in everyday language compared to 'double.'
duplicate
Duplicate means to make an exact copy or replica of something.
Exemple: Please duplicate this document for our records.
Note: Duplicate is used more in the context of copying or reproducing something rather than indicating a numerical increase.
dual
Dual means having two parts, components, or aspects.
Exemple: The new smartphone has a dual camera system for better photography.
Note: Dual is more commonly used to describe something that has two distinct parts or functions, rather than indicating a numerical doubling.
twice
Twice means two times or on two occasions.
Exemple: She checked her work twice to ensure accuracy.
Note: Twice is used to indicate repetition or frequency of an action, rather than specifically referring to a numerical doubling.
Expressions et phrases courantes de Double
double check
To check something carefully and thoroughly a second time to ensure accuracy.
Exemple: I always double check my work to avoid mistakes.
Note: The phrase 'double check' emphasizes the act of checking twice for accuracy.
double down
To increase one's commitment or effort towards a particular course of action.
Exemple: She decided to double down on her efforts to finish the project on time.
Note: In this context, 'double down' means to intensify or reinforce one's efforts.
double-edged sword
Something that has both positive and negative consequences or implications.
Exemple: Technology can be a double-edged sword, offering convenience but also potential risks.
Note: The phrase emphasizes the dual nature of the impact, like a sword that cuts both ways.
double digits
Refers to a percentage or number that is equal to or greater than ten.
Exemple: The company saw double-digit growth in sales this quarter.
Note: The phrase 'double digits' signifies a range of numbers from 10 to 99.
double or nothing
A bet or gamble in which the winner receives twice the amount wagered or nothing at all.
Exemple: I offered him double or nothing in our bet, meaning he could win twice as much or lose everything.
Note: This phrase is used in the context of gambling to offer a higher reward or a complete loss.
double standard
A rule or principle applied unfairly in different ways to different people or groups.
Exemple: It's a double standard to expect different behavior from men and women in the same situation.
Note: The term highlights the inconsistency in applying rules or judgments.
double trouble
Refers to a situation in which two people or things cause twice the amount of difficulty or problems.
Exemple: Having those two mischievous siblings together is always double trouble!
Note: The phrase 'double trouble' emphasizes the compounded effect of having two troublesome elements.
Expressions courantes (argot) de Double
double duty
To perform two roles or tasks at the same time.
Exemple: I have to do double duty today - I'm covering two shifts at work.
Note: The slang term emphasizes the act of doing multiple tasks simultaneously, unlike merely
double whammy
When two negative events occur simultaneously or in quick succession.
Exemple: Losing my job and then getting sick was a double whammy.
Note: This term highlights the impact of facing two negative occurrences one after the other, rather than just two separate negative events.
double troublemaker
Used to describe a pair of people who often cause mischief or chaos when together.
Exemple: Watch out for those two - they're a real double troublemaker duo!
Note:
double entendre
A phrase with two meanings, one of which is usually risqué or suggestive.
Exemple: The comedian's joke had a clever double entendre that made the audience laugh.
Note:
double take
A delayed or surprised reaction to seeing or hearing something unexpected.
Exemple: I did a double take when I saw my coworker dressed up for the party - I almost didn't recognize them!
Note:
Double - Exemples
The recipe calls for double the amount of sugar.
He has a double life, working as a lawyer by day and a musician by night.
The company decided to double their production capacity.
Grammaire de Double
Double - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: double
Conjugaisons
Adjectif (Adjective): double
Adverbe (Adverb): double
Nom, pluriel (Noun, plural): doubles, double
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): double
Verbe, passé simple (Verb, past tense): doubled
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): doubling
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): doubles
Verbe, forme de base (Verb, base form): double
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): double
Syllabes, Séparation et Accent
double contient 2 syllabes: dou • ble
Transcription phonétique: ˈdə-bəl
dou ble , ˈdə bəl (La syllabe rouge est accentuée)
Double - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
double: ~ 1700 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.