Dictionnaire
Anglais - Japonais
Greet
ɡrit
Extrêmement Commun
900 - 1000
900 - 1000
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
挨拶する (あいさつする), 迎える (むかえる), 祝う (いわう), 応じる (おうじる)
Significations de Greet en japonais
挨拶する (あいさつする)
Exemple:
I greet my friends when I see them.
友達に会ったときに挨拶します。
He greeted the guests at the door.
彼はドアで客を迎えました。
Utilisation: informalContexte: Used in everyday situations, such as meeting friends or acquaintances.
Note: This is the most common meaning of 'greet' and is used in casual conversations.
迎える (むかえる)
Exemple:
We went to greet him at the airport.
私たちは空港で彼を迎えに行きました。
She greeted her parents with a hug.
彼女は両親を抱きしめて迎えました。
Utilisation: informalContexte: Often used when welcoming someone to a place.
Note: This meaning emphasizes the act of welcoming someone, often with physical gestures.
祝う (いわう)
Exemple:
They greeted the New Year with fireworks.
彼らは花火で新年を祝いました。
We greeted the holiday season with joy.
私たちは祝祭シーズンを喜びで迎えました。
Utilisation: formalContexte: Used in the context of celebrating or marking special occasions.
Note: This meaning is more about celebrating events rather than just meeting someone.
応じる (おうじる)
Exemple:
He greeted her smile with one of his own.
彼は彼女の笑顔に自分の笑顔で応じました。
She greeted his question with surprise.
彼女は彼の質問に驚いて応じました。
Utilisation: informalContexte: Used in situations where one responds to another's action or emotion.
Note: This meaning highlights the idea of reciprocating or reacting to someone else's greeting or gesture.
Les synonymes de Greet
salute
To salute is to greet someone with a formal gesture, especially by raising one's hand to the head in a military or respectful manner.
Exemple: The soldiers saluted their commanding officer as he approached.
Note: Unlike 'greet,' 'salute' often involves a specific gesture or action, typically used in formal or military contexts.
acknowledge
To acknowledge someone is to show that you have noticed or recognized them, often through a gesture or verbal response.
Exemple: He nodded to acknowledge her presence in the room.
Note: While 'greet' can involve a verbal or non-verbal acknowledgment of someone's presence, 'acknowledge' emphasizes the act of recognizing or confirming their existence.
meet
To meet someone is to come together with them in a particular place or at a particular time, often for a planned encounter.
Exemple: Let's meet at the café tomorrow for a chat.
Note: Unlike 'greet,' which focuses on the initial act of acknowledging someone, 'meet' implies a gathering or rendezvous with the person.
Expressions et phrases courantes de Greet
Say hello
To greet someone by using the common expression 'hello'.
Exemple: Whenever you meet someone new, it's polite to say hello.
Note: This phrase is a more casual way to greet someone compared to 'greet.'
Welcome
To greet someone in a warm and friendly manner, often when they arrive at a place.
Exemple: They welcomed us with open arms when we arrived at the party.
Note: This phrase conveys a sense of hospitality and invitation beyond a simple greeting.
Greet with open arms
To welcome or receive someone in a very friendly and enthusiastic way.
Exemple: The new employee was greeted with open arms by the team.
Note: This phrase emphasizes the warm and enthusiastic reception of someone.
Meet and greet
An informal gathering or reception where people can meet and interact with each other.
Exemple: The event will start with a meet and greet session for the attendees.
Note: This phrase is commonly used in event settings to indicate a socializing opportunity, rather than a formal greeting.
Exchange pleasantries
To engage in polite conversation or greetings, often before discussing more serious matters.
Exemple: During the meeting, they exchanged pleasantries before getting down to business.
Note: This phrase implies a more superficial or formal type of greeting involving polite conversation.
Salutation
A formal expression of greeting or respect, especially at the beginning of a letter or speech.
Exemple: His salutation at the beginning of the speech set a positive tone for the event.
Note: This term is more formal and often used in written communication or ceremonial settings.
Hail
To greet or acclaim enthusiastically, often with cheers or praise.
Exemple: The crowd hailed the leader with cheers and applause.
Note: This term conveys a sense of public admiration or approval in greeting someone.
Expressions courantes (argot) de Greet
Hey there!
A casual and friendly way of greeting someone.
Exemple: Hey there! How have you been?
Note: Informal and friendly compared to a traditional 'greet'.
What's up?
An informal way of asking someone how they are or what they are doing.
Exemple: What's up? Did you hear about the new cafe in town?
Note: Casual and suggestive of a conversation.
Howdy
A informal way of saying hello, often associated with Southern American dialects.
Exemple: Howdy partner! Ready for the big game?
Note: Has a more regional or cowboy-like connotation.
Sup
Short for 'What's up?', used informally to greet someone.
Exemple: Sup dude? Catch the latest movie yet?
Note: Very casual and may not be appropriate in all settings.
Yo
A slang term often used in urban or hip-hop culture to say hello.
Exemple: Yo! Long time no see. What's new?
Note: Very informal and may come across as too casual in some situations.
Greetings
A formal and polite way of saying hello or acknowledging someone.
Exemple: Greetings! I trust you are well.
Note: More formal than a typical 'greet' and may sound old-fashioned in casual contexts.
Hey buddy!
A friendly and familiar way of greeting a close friend or acquaintance.
Exemple: Hey buddy! How was your weekend?
Note: Conveys a sense of intimacy or closeness compared to a general 'greet'.
Greet - Exemples
Greet your guests with a smile.
I always greet my neighbors when I see them.
Let's greet the new employee together.
Grammaire de Greet
Greet - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: greet
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): greeted
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): greeting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): greets
Verbe, forme de base (Verb, base form): greet
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): greet
Syllabes, Séparation et Accent
greet contient 1 syllabes: greet
Transcription phonétique: ˈgrēt
greet , ˈgrēt (La syllabe rouge est accentuée)
Greet - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
greet: 900 - 1000 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.