Dictionnaire
Anglais - Japonais

Iron

ˈaɪ(ə)rn
Très Commun
~ 1900
~ 1900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

鉄 (てつ), アイアン, アイロン, 鉄分 (てつぶん), 鉄道 (てつどう)

Significations de Iron en japonais

鉄 (てつ)

Exemple:
Iron is a strong metal used in construction.
鉄は建設に使われる強い金属です。
The bridge is made of iron.
その橋は鉄でできています。
Utilisation: formalContexte: Used in scientific, technical, or industrial discussions.
Note: The term '鉄' specifically refers to the metal iron, often used in metallurgy and engineering.

アイアン

Exemple:
He plays golf with an iron club.
彼はアイアンのクラブでゴルフをします。
She has a new set of iron golf clubs.
彼女は新しいアイアンのゴルフクラブを持っています。
Utilisation: informalContexte: Used in sports contexts, particularly golf.
Note: The term 'アイアン' is a loanword from English and is commonly used in sports terminology.

アイロン

Exemple:
I need to iron my clothes.
私は服をアイロンがけする必要があります。
Can you pass me the iron?
アイロンを渡してくれますか?
Utilisation: informalContexte: Used in household or daily life contexts involving laundry.
Note: 'アイロン' refers to the appliance used for pressing clothes to remove wrinkles.

鉄分 (てつぶん)

Exemple:
Spinach is high in iron.
ほうれん草は鉄分が豊富です。
You need to increase your iron intake.
鉄分の摂取量を増やす必要があります。
Utilisation: formalContexte: Used in health, nutrition, or medical discussions.
Note: '鉄分' refers to iron in the context of nutrition and health, indicating its importance in the diet.

鉄道 (てつどう)

Exemple:
The iron road revolutionized transportation.
鉄道は輸送を革新しました。
The iron railway connects the cities.
その鉄道は都市を結んでいます。
Utilisation: formalContexte: Used in discussions related to transportation or infrastructure.
Note: '鉄道' literally translates to 'iron road' and refers to railways or trains.

Les synonymes de Iron

metal

Metal refers to a solid material that is typically hard, shiny, malleable, fusible, and ductile.
Exemple: The gate was made of strong metal.
Note: Iron specifically refers to a type of metal, while metal is a broader term encompassing various types of metallic elements.

steel

Steel is a strong alloy of iron and carbon, typically used in construction and manufacturing.
Exemple: The construction beams were made of sturdy steel.
Note: Steel specifically refers to an alloy of iron and carbon, whereas iron can refer to the pure element or various compounds.

wrought iron

Wrought iron is a type of iron with a very low carbon content, known for its malleability and durability.
Exemple: The elegant gate was crafted from wrought iron.
Note: Wrought iron specifically refers to a type of iron with specific characteristics, while iron can refer to the element in general.

ferrous

Ferrous refers to materials containing iron, often used in the context of metals and alloys.
Exemple: The machine parts were made of ferrous materials.
Note: Ferrous specifically indicates the presence of iron in a material, while iron can refer to the element itself or compounds containing it.

Expressions et phrases courantes de Iron

Iron out

To resolve or smooth out difficulties or problems in a situation.
Exemple: They need to iron out the details before finalizing the contract.
Note: This phrase uses 'iron' metaphorically to mean 'smooth out' or 'resolve'.

Iron will

Refers to someone's strong determination and perseverance.
Exemple: With her iron will, she overcame all obstacles to achieve her goals.
Note: This phrase uses 'iron' to convey strength and unwavering determination.

Strike while the iron is hot

To act quickly and take advantage of an opportunity while it is available.
Exemple: Let's launch the product now while the market is still interested - strike while the iron is hot.
Note: This phrase alludes to the blacksmithing process of forging metal when it is hot and malleable.

Iron grip

Describes a strong and oppressive control or influence over something.
Exemple: The dictator maintained an iron grip on the country, suppressing any dissent.
Note: This phrase uses 'iron' to emphasize a firm and unyielding hold.

Ironclad

Describes something that is extremely strong, secure, or resistant to challenge.
Exemple: The contract had ironclad clauses to protect both parties.
Note: This phrase uses 'ironclad' to signify something that is as strong and impenetrable as iron.

Rule with an iron fist

To govern or control with strict and oppressive authority.
Exemple: The dictator ruled the country with an iron fist, crushing any opposition.
Note: This phrase uses 'iron' to denote harshness, unyielding control, and dominance.

Pump iron

To lift weights or engage in weight training exercises to increase muscle mass.
Exemple: He goes to the gym every day to pump iron and build muscle.
Note: This phrase refers to the physical act of working with iron weights in exercise.

Expressions courantes (argot) de Iron

Press

In informal conversations, 'press' is commonly used as a slang term for ironing clothes.
Exemple: I need to press my shirt before the interview.
Note: The word 'press' is more casual and colloquial compared to 'iron' when referring to the act of using an iron to remove wrinkles.

Flat iron

'Flat iron' is often used in informal language to refer to a hair straightener.
Exemple: Do you have a flat iron I can borrow to straighten my hair?
Note: While 'iron' typically refers to a device for removing wrinkles from clothes, 'flat iron' specifically relates to a device for straightening hair.

Smooth out

When used informally, 'smooth out' can mean to iron out wrinkles or creases.
Exemple: Let me smooth out the wrinkles on this tablecloth.
Note: The term 'smooth out' implies a broader meaning of making something smooth and even, which can include ironing but is not limited to it.

De-wrinkle

'De-wrinkle' is a slang term often used to mean ironing or removing wrinkles from clothing.
Exemple: I need to de-wrinkle this shirt before the party tonight.
Note: This term specifically emphasizes the action of removing wrinkles, differentiating it from regular ironing or pressing clothes.

Flatten

Informally, 'flatten' is used as a slang term for ironing out wrinkles from clothes.
Exemple: Can you flatten this shirt for me before I wear it?
Note: While 'flatten' typically means to make something level or smooth, in this context, it specifically refers to ironing clothes to remove creases and wrinkles.

Smooth down

'Smooth down' is often used informally to refer to ironing out wrinkles or creases, especially on clothing.
Exemple: I need to smooth down my collar before the meeting.
Note: The term 'smooth down' carries a connotation of making something flat and neat, particularly focusing on the action of ironing out imperfections.

Steam

In casual language, 'steam' can be used to mean using a steamer or iron to remove wrinkles from clothes.
Exemple: I always steam my clothes to get rid of wrinkles quickly.
Note: While 'steam' usually refers to the vapor form of water, in this context, it refers to the action of using steam to iron out wrinkles in garments.

Iron - Exemples

The iron gate was locked.
She used the iron to press her clothes.
The region is rich in iron ore.

Grammaire de Iron

Iron - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: iron
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): irons, iron
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): iron
Verbe, passé simple (Verb, past tense): ironed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): ironing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): irons
Verbe, forme de base (Verb, base form): iron
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): iron
Syllabes, Séparation et Accent
iron contient 1 syllabes: iron
Transcription phonétique: ˈī(-ə)rn
iron , ˈī( ə)rn (La syllabe rouge est accentuée)

Iron - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
iron: ~ 1900 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.