Dictionnaire
Anglais - Japonais

Noise

nɔɪz
Très Commun
~ 1700
~ 1700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

騒音 (そうおん), 音 (おと), 雑音 (ざつおん), 騒がしさ (さわがしさ), ノイズ

Significations de Noise en japonais

騒音 (そうおん)

Exemple:
The noise from the construction site is very loud.
工事現場の騒音はとても大きいです。
I can't study because of the noise outside.
外の騒音のせいで勉強できません。
Utilisation: informalContexte: Everyday situations, particularly in urban environments where background sounds are prevalent.
Note: This term is often used to describe unwanted or disruptive sounds, especially in residential areas.

音 (おと)

Exemple:
What is that noise coming from the kitchen?
キッチンからあの音は何ですか?
I love the sound of rain.
雨の音が好きです。
Utilisation: formal/informalContexte: Used to refer to any sound, not necessarily disruptive, and can refer to pleasant sounds as well.
Note: This is a more neutral term that can describe any kind of sound, both good and bad.

雑音 (ざつおん)

Exemple:
The radio is filled with static noise.
ラジオは雑音でいっぱいです。
We need to eliminate background noise in the recording.
録音の中の雑音を取り除く必要があります。
Utilisation: formalContexte: Used in contexts related to audio, music, or technical settings.
Note: This term refers to unwanted sound interference, often in technical settings such as audio recording or broadcasting.

騒がしさ (さわがしさ)

Exemple:
The noise of the crowd was overwhelming.
群衆の騒がしさは圧倒的でした。
I can't handle the noise of a busy restaurant.
賑やかなレストランの騒がしさには耐えられません。
Utilisation: informalContexte: Describing a chaotic or lively atmosphere, often in social situations.
Note: This term emphasizes the bustling or rowdy nature of sounds in a crowded or lively environment.

ノイズ

Exemple:
There is a lot of noise in this audio file.
この音声ファイルにはたくさんのノイズがあります。
The computer's fan makes a strange noise.
コンピュータのファンが変なノイズを出しています。
Utilisation: informal/technicalContexte: Commonly used in technology and media contexts to refer to undesirable sound artifacts.
Note: This is a loanword from English and is often used in discussions about technology, sound quality, and media production.

Les synonymes de Noise

sound

Sound refers to vibrations that travel through the air or another medium and can be heard when they reach a person's ear.
Exemple: The sound of the waves crashing against the shore was soothing.
Note: While noise can be considered any unwanted or unpleasant sound, sound is a more neutral term that can refer to any audible vibrations.

clamor

Clamor refers to a loud and confused noise, especially that of people shouting.
Exemple: The clamor of the busy marketplace filled the air.
Note: Clamor implies a sense of chaos or uproar, whereas noise can be more general in nature.

commotion

Commotion describes a noisy disturbance or activity, often causing a lot of movement and excitement.
Exemple: There was a sudden commotion outside that caught everyone's attention.
Note: Commotion suggests a more disruptive and turbulent noise compared to the general term noise.

din

Din refers to a loud, unpleasant, and prolonged noise that can be overwhelming.
Exemple: The din of construction work made it hard to concentrate.
Note: Din specifically conveys a sense of loudness and persistence in the noise, making it hard to ignore or escape from.

Expressions et phrases courantes de Noise

Make a lot of noise

To be very loud or disruptive.
Exemple: The kids were making a lot of noise during the party.
Note: This phrase emphasizes the level of sound being created rather than just the general concept of 'noise'.

Sound off

To express one's opinions or complaints loudly and forcefully.
Exemple: The protesters were sounding off about the government's decision.
Note: This phrase implies vocalizing noise with a specific purpose or intention behind it.

Deafening silence

A moment of complete and profound silence that seems unusually loud.
Exemple: After the announcement, there was a deafening silence in the room.
Note: Contrasts the absence of noise with the idea that silence can be so intense that it feels loud.

Racket

A loud and disturbing noise, typically one that continues for a long time.
Exemple: The construction work next door is causing quite a racket.
Note: This slang term emphasizes a noisy disturbance rather than just any general noise.

Noisy as a barrel of monkeys

Extremely loud and chaotic.
Exemple: The classroom was as noisy as a barrel of monkeys during the game.
Note: Uses a vivid and humorous comparison to emphasize the high level of noise.

Make a racket

To make a lot of noise or cause a disturbance.
Exemple: The neighbors made a racket late at night with their loud music.
Note: Similar to 'make noise' but with a stronger connotation of being disruptive or bothersome.

Loud as thunder

Extremely loud, like the sound of thunder during a storm.
Exemple: The applause was as loud as thunder at the end of the performance.
Note: Uses a vivid comparison to emphasize the volume of the noise being made.

Clamor for attention

To demand notice or approval noisily or insistently.
Exemple: The new product launch generated a clamor for attention in the market.
Note: Focuses on the noisy or insistent nature of seeking attention rather than just the general concept of 'noise'.

Thunderous applause

Extremely loud and enthusiastic applause.
Exemple: The audience erupted into thunderous applause at the end of the play.
Note: Uses 'thunderous' to emphasize the volume and intensity of the applause.

Expressions courantes (argot) de Noise

Hubbub

Hubbub describes a noisy situation with a lot of talking, shouting, or general activity, usually in a crowded or chaotic environment.
Exemple: There was a loud hubbub of voices at the party.
Note: Unlike noise, hubbub implies a busy and bustling atmosphere rather than just any sound.

Ruckus

Ruckus refers to a noisy disturbance or commotion, often associated with loud arguments, fights, or unruly behavior.
Exemple: The neighbors were causing a ruckus late at night.
Note: Unlike noise, ruckus implies a disruptive and disorderly sound, usually linked to a disturbance.

Cacophony

Cacophony describes a harsh, discordant mixture of sounds, often resulting in an unpleasant and chaotic auditory experience.
Exemple: The city streets were filled with a cacophony of car horns and sirens.
Note: Cacophony emphasizes a jarring or dissonant quality in the noise, differentiating it from regular ambient sound.

Uproar

Uproar signifies a loud and excited reaction, typically involving shouting, cheering, or general noise resulting from a sudden event.
Exemple: The announcement caused an uproar of cheers and applause.
Note: Uproar suggests a more tumultuous and intense sound compared to typical noise.

Bedlam

Bedlam refers to a scene of uproar and confusion, often characterized by a lot of noise and disorderly behavior.
Exemple: The children's party was pure bedlam with all the screaming and running around.
Note: Unlike noise, bedlam conveys a sense of chaos and mayhem accompanying the loud sounds.

Hullabaloo

Hullabaloo describes a noisy and excited situation or protest, typically involving shouting, commotion, and general uproar.
Exemple: There was a loud hullabaloo in the street as the parade passed by.
Note: Hullabaloo implies a more enthusiastic and lively form of noise, often associated with celebratory or protest activities.

Noise - Exemples

The noise from the construction site was unbearable.
I can't concentrate with all this noise in the background.
The party next door was causing a lot of noise.

Grammaire de Noise

Noise - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: noise
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): noises, noise
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): noise
Verbe, passé simple (Verb, past tense): noised
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): noising
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): noises
Verbe, forme de base (Verb, base form): noise
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): noise
Syllabes, Séparation et Accent
noise contient 1 syllabes: noise
Transcription phonétique: ˈnȯiz
noise , ˈnȯiz (La syllabe rouge est accentuée)

Noise - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
noise: ~ 1700 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.