Dictionnaire
Anglais - Japonais
Permit
pərˈmɪt
Très Commun
~ 2000
~ 2000
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
許可する (きょかする), 許す (ゆるす), 認可する (にんかする), 許可証 (きょかしょう)
Significations de Permit en japonais
許可する (きょかする)
Exemple:
The teacher permitted the students to leave early.
先生は生徒たちに早く帰ることを許可しました。
You need a permit to park here.
ここに駐車するには許可証が必要です。
Utilisation: formalContexte: Legal or official situations where permission is granted.
Note: This is the most common meaning of 'permit' in both legal and everyday contexts.
許す (ゆるす)
Exemple:
She permitted her friend to borrow her car.
彼女は友達に車を借りることを許しました。
He didn't permit himself to be late.
彼は遅れることを許しませんでした。
Utilisation: informalContexte: Everyday conversations where someone allows another person to do something.
Note: This meaning often conveys a more personal or emotional aspect of granting permission.
認可する (にんかする)
Exemple:
The city council permitted the new building project.
市議会は新しい建設プロジェクトを認可しました。
They need to permit the changes before implementation.
実施する前に変更を認可する必要があります。
Utilisation: formalContexte: Used in bureaucratic or administrative contexts where approval is needed.
Note: This term is often used in the context of formal approvals, such as construction or policy changes.
許可証 (きょかしょう)
Exemple:
I applied for a permit to start a business.
ビジネスを始めるための許可証を申請しました。
The permit is valid for one year.
その許可証は1年間有効です。
Utilisation: formalContexte: Refers specifically to the document or license granting permission.
Note: When discussing the document itself, this term is used.
Les synonymes de Permit
allow
To give permission or consent for something to happen.
Exemple: The teacher will allow students to work in groups for this project.
Note: Similar to 'permit' but may imply more of a sense of approval or authorization.
authorize
To give official permission for something to be done.
Exemple: Only the manager can authorize overtime for employees.
Note: Similar to 'permit' but often used in formal or official contexts.
sanction
To give official permission or approval for something.
Exemple: The committee decided to sanction the use of the new software.
Note: Similar to 'permit' but may carry a stronger sense of approval or endorsement.
approve
To officially agree to or accept something.
Exemple: The board of directors will approve the budget for the upcoming fiscal year.
Note: Similar to 'permit' but often used in contexts where a decision or action needs official consent.
Expressions et phrases courantes de Permit
Give someone the green light
To give someone the permission or approval to do something.
Exemple: After reviewing the proposal, the manager gave us the green light to proceed with the project.
Note: This phrase implies a more enthusiastic approval compared to just granting a permit.
Bend the rules
To allow exceptions to established rules or regulations.
Exemple: The teacher decided to bend the rules and let the students submit their assignments a day late.
Note: This phrase suggests a deviation from the usual strict adherence to rules.
By all means
An expression used to give enthusiastic permission or encouragement for someone to do something.
Exemple: If you need to leave early, by all means, go ahead.
Note: This phrase is more informal and encouraging compared to a formal permit.
Rubber stamp
To give automatic approval without careful consideration.
Exemple: The committee just rubber-stamped the proposal without thoroughly reviewing it.
Note: This phrase implies a superficial or thoughtless approval process.
Have the go-ahead
To have the official permission or approval to proceed with something.
Exemple: We can start the construction as soon as we have the go-ahead from the city council.
Note: This phrase emphasizes the readiness or clearance to begin an activity.
Turn a blind eye
To ignore or pretend not to see something, especially a wrongdoing.
Exemple: The manager decided to turn a blind eye to the minor rule violation because it was the employee's first offense.
Note: This phrase implies ignoring or overlooking a situation rather than authorizing it.
Laissez-faire
A policy or attitude of letting things take their own course without interference.
Exemple: The manager adopts a laissez-faire approach, allowing employees to manage their tasks independently.
Note: This phrase denotes a hands-off approach rather than actively permitting or controlling.
Expressions courantes (argot) de Permit
Okay
Okay is a casual and commonly used way of granting permission.
Exemple: Sure, you can go ahead and play in the garden, okay?
Note: Okay is more informal and conversational compared to using the word 'permit'.
Cool
Cool is slang for indicating permission or agreement in a laid-back manner.
Exemple: It's cool if you borrow my pen for the exam.
Note: Cool is informal and implies a sense of approval, rather than a formal permit.
Sure thing
Sure thing is a casual way of expressing agreement or granting permission.
Exemple: You want to join us for dinner tonight? Sure thing!
Note: Sure thing is friendly and affirming, conveying a positive response as opposed to a strict permit.
Go for it
'Go for it' is an enthusiastic way of giving someone permission or encouragement.
Exemple: You want to try painting? Go for it!
Note: This phrase is more proactive and encouraging compared to a standard permission.
Knock yourself out
This slang phrase means to go ahead or help oneself without restriction.
Exemple: If you want some ice cream, go ahead and knock yourself out.
Note: The phrase implies not holding back and indulging freely, compared to a formal permit.
Give it a shot
To give something a shot means to try or attempt, suggesting giving permission to try something.
Exemple: Maybe you should give it a shot and ask your boss if you can leave early.
Note: This slang is more suggestive of trying something out rather than a direct granting of a permit.
Can I get a pass?
To ask for a pass means to seek permission for exemption or leniency regarding a particular task.
Exemple: Can I get a pass on submitting the assignment today?
Note: Getting a pass is more informal and implies a request for special consideration beyond a simple permit.
Permit - Exemples
I need a permit to park here.
The city council granted a permit for the new building.
The teacher permitted the students to leave early.
Grammaire de Permit
Permit - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: permit
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): permits
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): permit
Verbe, passé simple (Verb, past tense): permitted
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): permitting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): permits
Verbe, forme de base (Verb, base form): permit
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): permit
Syllabes, Séparation et Accent
permit contient 2 syllabes: per • mit
Transcription phonétique: pər-ˈmit
per mit , pər ˈmit (La syllabe rouge est accentuée)
Permit - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
permit: ~ 2000 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.