Dictionnaire
Anglais - Japonais
Prevent
prəˈvɛnt
Extrêmement Commun
900 - 1000
900 - 1000
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
防ぐ (ふせぐ), 妨げる (さまたげる), 阻止する (そしする), 避ける (さける)
Significations de Prevent en japonais
防ぐ (ふせぐ)
Exemple:
We need to take measures to prevent the spread of the virus.
ウイルスの広がりを防ぐために対策を講じる必要があります。
He wore a coat to prevent himself from getting cold.
彼は寒くならないようにコートを着ました。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Health, safety, and general prevention scenarios.
Note: This is the most common translation and can be used in both formal and informal contexts.
妨げる (さまたげる)
Exemple:
Her actions prevented him from succeeding.
彼女の行動は彼の成功を妨げました。
The traffic jam prevented us from arriving on time.
渋滞が原因で私たちは時間通りに到着できませんでした。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Obstruction or hindrance in various situations.
Note: This meaning is more focused on hindering or obstructing someone's progress or actions.
阻止する (そしする)
Exemple:
They took action to prevent the disaster from occurring.
彼らは災害が発生するのを阻止するために行動を起こしました。
The police worked to prevent the crime before it happened.
警察は犯罪が起こる前にそれを阻止するために働きました。
Utilisation: FormalContexte: Situations involving active intervention to stop something from happening.
Note: This term is often used in formal contexts, particularly in discussions about law enforcement or significant events.
避ける (さける)
Exemple:
You should prevent mistakes by double-checking your work.
自分の仕事を再確認することで、ミスを避けるべきです。
To prevent accidents, always follow the safety guidelines.
事故を避けるために、常に安全ガイドラインに従ってください。
Utilisation: InformalContexte: Everyday situations where one avoids negative outcomes.
Note: While this word primarily means 'to avoid,' it can also imply preventing something by taking care to avoid it.
Les synonymes de Prevent
stop
To stop something is to bring it to an end or prevent it from happening.
Exemple: She tried to stop the car from crashing into the wall.
Note: Stop is more immediate and can refer to halting an action or process abruptly.
hinder
To hinder means to create difficulties or obstacles that delay or prevent progress.
Exemple: The bad weather hindered our progress on the hiking trail.
Note: Hinder implies creating obstacles or difficulties rather than directly preventing something.
avert
To avert means to prevent something undesirable from happening.
Exemple: She managed to avert a crisis by acting quickly.
Note: Avert often involves taking action to avoid a negative outcome.
Expressions et phrases courantes de Prevent
Take measures to prevent
This phrase means to take actions or steps to avoid or stop something from happening.
Exemple: The company is taking measures to prevent data breaches.
Note: This phrase emphasizes the proactive actions taken to avoid a negative outcome.
Prevent from
This phrase means to stop something from happening or someone from doing something.
Exemple: Regular exercise can prevent you from getting sick.
Note: This phrase focuses on the act of stopping or hindering an action or event from occurring.
Avoid
This phrase means to keep away from something or stay clear of it.
Exemple: You should avoid eating too much sugar to prevent cavities.
Note: Avoid implies staying away from a situation, person, or thing to prevent the negative consequences.
Deter
This phrase means to discourage or prevent someone from doing something.
Exemple: Security cameras can deter burglars from breaking into homes.
Note: Deter focuses on discouraging or dissuading someone from taking a particular action.
Forestall
This phrase means to prevent an action from happening by taking action in advance.
Exemple: The timely intervention of the teacher forestalled a potential fight among the students.
Note: Forestall emphasizes the proactive action taken to prevent something from happening before it occurs.
Preempt
This phrase means to take action to prevent something from happening by acting first.
Exemple: The company preempted the competition by launching their new product first.
Note: Preempt focuses on acting before others to prevent a particular event or outcome.
Thwart
This phrase means to prevent someone from accomplishing their plans or goals.
Exemple: The quick thinking of the security guard thwarted the attempt to rob the bank.
Note: Thwart emphasizes stopping or hindering someone's intentions or actions.
Expressions courantes (argot) de Prevent
Block
To block something means to stop it from happening or coming through.
Exemple: I blocked the pop-up ads from appearing on my computer.
Note: This term is commonly used in a more general sense and can refer to physical obstructions as well as preventing actions.
Throttle
To throttle something means to control or limit its flow or speed.
Exemple: I had to throttle my internet speed to prevent lag during the online game.
Note: This term often implies adjusting a continuous flow to a desired level, contrasting with the idea of completely stopping something.
Nip in the bud
To nip something in the bud means to stop a problem when it is small and before it becomes worse.
Exemple: I spotted the issue early and nipped it in the bud before it became a big problem.
Note: This term emphasizes taking action at the initial stage of a problem to prevent it from developing further.
Cut off
To cut off someone or something means to stop all communication or relation with them.
Exemple: I cut off all contact with that toxic person to prevent any further drama.
Note: This term implies a decisive and complete separation, focusing on ending a connection to prevent future issues.
Head off
To head off something means to stop or prevent it from happening by taking action beforehand.
Exemple: I headed off his complaints by addressing the issue before it escalated.
Note: This term suggests acting proactively to prevent a situation before it arises, often through anticipation or intervention.
Put the kibosh on
To put the kibosh on something means to stop or halt it, typically in a firm or final manner.
Exemple: I put the kibosh on their plans to sneak out by confiscating their keys.
Note: This term carries a sense of decisiveness and authority, often indicating a definitive end to a proposed action.
Quash
To quash something means to forcefully stop its spread or influence.
Exemple: The company quickly quashed rumors of bankruptcy by releasing a strong financial statement.
Note: This term is more formal and conveys a sense of suppression or invalidation, often used in a legal or authoritative context.
Prevent - Exemples
Prevent accidents by following safety guidelines.
The vaccine can prevent the spread of the disease.
The police tried to prevent the protesters from entering the building.
Grammaire de Prevent
Prevent - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: prevent
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): prevented
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): preventing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): prevents
Verbe, forme de base (Verb, base form): prevent
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): prevent
Syllabes, Séparation et Accent
prevent contient 2 syllabes: pre • vent
Transcription phonétique: pri-ˈvent
pre vent , pri ˈvent (La syllabe rouge est accentuée)
Prevent - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
prevent: 900 - 1000 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.