Dictionnaire
Anglais - Japonais

Reckon

ˈrɛkən
Très Commun
~ 2200
~ 2200
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

考える (かんがえる), 計算する (けいさんする), 評価する (ひょうかする), 認める (みとめる), 思う (おもう)

Significations de Reckon en japonais

考える (かんがえる)

Exemple:
I reckon it's going to rain today.
今日は雨が降ると思います。
Do you reckon he'll come to the party?
彼がパーティーに来ると思いますか?
Utilisation: informalContexte: Casual conversations, predictions, personal opinions
Note: Used to express one's thoughts or opinions about a situation.

計算する (けいさんする)

Exemple:
I reckon the total cost will be around $50.
合計費用は約50ドルだと思います。
Can you reckon how much time we need?
どれくらいの時間が必要か計算できますか?
Utilisation: informalContexte: Estimating amounts, costs, or time
Note: Used when making assumptions based on reasoning or calculation.

評価する (ひょうかする)

Exemple:
I reckon he is the best player on the team.
彼がチームの中で最高の選手だと思います。
They reckon her performance was outstanding.
彼女のパフォーマンスは素晴らしかったと評価しています。
Utilisation: informalContexte: Judging or rating someone's abilities or performance
Note: Often used in spoken language to express personal judgment.

認める (みとめる)

Exemple:
I reckon we made a mistake in our calculations.
私たちは計算に間違いがあったと認めます。
He reckoned that he needed to apologize.
彼は謝る必要があると認めました。
Utilisation: formal/informalContexte: Acknowledging or admitting something
Note: Can be used in both formal and informal contexts, depending on the situation.

思う (おもう)

Exemple:
I reckon it's best to wait for her response.
彼女の返事を待つのがベストだと思います。
I reckon they will win the match.
彼らが試合に勝つと思います。
Utilisation: informalContexte: Expressing personal beliefs or thoughts
Note: Similar to 'think' in English, often used in everyday conversation.

Les synonymes de Reckon

believe

To have faith or confidence in something without needing proof.
Exemple: I believe that the team will win the game.
Note: Believe emphasizes faith or confidence, while reckon implies a calculation or estimation.

think

To have an opinion, judgment, or idea about something.
Exemple: I think we should leave early to avoid traffic.
Note: Think is more general and can refer to any mental activity, while reckon is more specific to making a judgment or calculation.

consider

To think about something carefully before making a decision or judgment.
Exemple: I consider him to be a reliable source of information.
Note: Consider implies a more deliberate and thoughtful process compared to reckon, which can be more informal or quick.

Expressions et phrases courantes de Reckon

I reckon

This phrase means 'I think' or 'I believe'. It is commonly used in informal speech.
Exemple: I reckon we should leave early to avoid traffic.
Note: The phrase 'I reckon' is more informal and colloquial compared to just using 'reckon' alone.

Reckon with

To 'reckon with' means to consider or deal with something, especially something difficult or challenging.
Exemple: She had to reckon with the consequences of her actions.
Note: This phrase adds the idea of considering or dealing with something beyond just thinking about it.

Reckon on

To 'reckon on' someone or something means to rely on or expect them to do something.
Exemple: I reckon on you to be there on time.
Note: This phrase implies a sense of reliance or expectation, unlike just 'reckon' which is more about personal belief.

Reckon without

To 'reckon without' means to fail to consider or include something in your plans or expectations.
Exemple: Don't reckon without considering all possibilities.
Note: This phrase indicates overlooking something important, unlike the more general use of 'reckon'.

Reckon up

To 'reckon up' means to calculate or tally up numbers or amounts.
Exemple: Let's reckon up the total cost before making a decision.
Note: This phrase specifically refers to the action of calculating or totaling up, compared to the broader meaning of 'reckon'.

Expressions courantes (argot) de Reckon

reckon out

To calculate or figure out something, especially a sum or amount.
Exemple: Let me reckon out the total cost for you.
Note: It emphasizes the process of calculation or estimation.

reckon up to

To amount to or reach a particular total or sum.
Exemple: The total expenses reckon up to $500.
Note: It's often used to describe the final calculation of multiple elements.

reckon in

To include or account for something in a calculation or planning.
Exemple: We need to reckon in the shipping costs into the budget.
Note: It highlights the act of including something previously left out.

reckon it's time

To believe or feel that the appropriate moment has arrived for a certain action.
Exemple: I reckon it's time we leave before it gets too late.
Note: It signals a sense of readiness or urgency.

Reckon - Exemples

I reckon it's going to rain soon.
She reckons that he's the best candidate for the job.
They reckon the project will take at least a year to complete.

Grammaire de Reckon

Reckon - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: reckon
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): reckoned
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): reckoning
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): reckons
Verbe, forme de base (Verb, base form): reckon
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): reckon
Syllabes, Séparation et Accent
reckon contient 2 syllabes: reck • on
Transcription phonétique: ˈre-kən
reck on , ˈre kən (La syllabe rouge est accentuée)

Reckon - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
reckon: ~ 2200 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.