Dictionnaire
Anglais - Japonais
Therefore
ˈðɛrˌfɔr
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
それゆえに (sore yue ni), したがって (shitagatte), そのため (sono tame)
Significations de Therefore en japonais
それゆえに (sore yue ni)
Exemple:
It was raining heavily; therefore, the match was canceled.
雨がひどく降っていたので、それゆえに試合は中止されました。
She studied hard for the exam; therefore, she passed with flying colors.
彼女は試験のために一生懸命勉強したので、それゆえに彼女は素晴らしい成績で合格しました。
Utilisation: formalContexte: Used in written or formal spoken language to indicate a logical conclusion or result.
Note: Commonly used in academic writing and formal speeches.
したがって (shitagatte)
Exemple:
He missed the bus; therefore, he was late for work.
彼はバスを逃したので、したがって仕事に遅れました。
The project was not completed on time; therefore, we need to extend the deadline.
プロジェクトは期限内に完了しなかったので、したがって締切を延長する必要があります。
Utilisation: formalContexte: Used to connect statements logically in both spoken and written contexts.
Note: Often seen in reports and presentations.
そのため (sono tame)
Exemple:
She was very tired; therefore, she went to bed early.
彼女はとても疲れていたので、そのため早く寝ました。
The weather was nice; therefore, we decided to go for a picnic.
天気が良かったので、そのためピクニックに行くことにしました。
Utilisation: informalContexte: Often used in conversational Japanese to explain reasons.
Note: More casual than the other translations, suitable for everyday conversations.
Les synonymes de Therefore
Expressions et phrases courantes de Therefore
As a result
This phrase is used to show a direct consequence or outcome of a previous action or situation.
Exemple: She studied hard for the exam, and as a result, she scored the highest in the class.
Note: Similar to 'therefore', but 'as a result' emphasizes the cause-and-effect relationship more explicitly.
Consequently
This phrase indicates a logical result or effect of something that happened before.
Exemple: He missed the train; consequently, he arrived late for the meeting.
Note: Similar to 'therefore', but 'consequently' is slightly more formal and emphasizes causality.
Thus
Used to introduce a logical conclusion or inference from the preceding statement.
Exemple: She saved enough money; thus, she could afford to go on vacation.
Note: Similar to 'therefore', but 'thus' is often used in written or formal contexts.
Hence
Indicates a reason or explanation for something that has happened or will happen.
Exemple: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Note: Similar to 'therefore', but 'hence' is more formal and emphasizes the reason for the conclusion.
For that reason
Used to introduce the cause or explanation for a decision or action.
Exemple: He was feeling unwell; for that reason, he decided to stay home.
Note: Similar to 'therefore', but 'for that reason' explicitly states the cause or justification.
Owing to this
Indicates that something is the cause or reason for a particular consequence.
Exemple: The project was delayed; owing to this, the deadline had to be extended.
Note: Similar to 'therefore', but 'owing to this' emphasizes the direct cause-effect relationship.
In consequence
Used to show the result or effect of a particular situation or action.
Exemple: The company faced financial difficulties; in consequence, several employees were laid off.
Note: Similar to 'therefore', but 'in consequence' is more formal and emphasizes the outcome of a situation.
Expressions courantes (argot) de Therefore
So
So is a commonly used informal term to indicate a consequence or result.
Exemple: I forgot my umbrella at home, so I got wet in the rain.
Note: Less formal and more casual than 'therefore'.
That's why
That's why is used to explain a reason or cause for something happening.
Exemple: I didn't study for the exam, that's why I failed.
Note: More conversational and colloquial than 'therefore'.
Cuz
Cuz is a slang term for 'because', often used in informal speech and writing.
Exemple: I had to leave early cuz I had an appointment.
Note: Even more casual and colloquial than 'therefore'.
As a result of that
A slightly more formal way to express a consequence or outcome.
Exemple: I missed the train, as a result of that I arrived late.
Note: More elaborate and less commonly used in everyday speech compared to 'therefore'.
That's the reason
Indicates a cause or justification for a particular outcome.
Exemple: He didn't show up, that's the reason we lost the game.
Note: More explanatory and descriptive than 'therefore'.
In turn
Refers to a subsequent action or consequence following the initial action.
Exemple: She turned off the lights, in turn, the room became dark.
Note: Emphasizes a sequence of events more than 'therefore'.
And so
Indicates a logical consequence or result of a previous action.
Exemple: He missed the bus, and so he had to walk to work.
Note: A bit more formal and structured than 'therefore'.
Therefore - Exemples
Therefore, I cannot attend the meeting.
He didn't study for the exam, therefore he failed.
She forgot her keys at home, so therefore she had to call a locksmith.
Grammaire de Therefore
Therefore - Adverbe (Adverb) / Adverbe (Adverb)
Lemme: therefore
Conjugaisons
Adverbe (Adverb): therefore
Syllabes, Séparation et Accent
therefore contient 2 syllabes: there • fore
Transcription phonétique: ˈt͟her-ˌfȯr
there fore , ˈt͟her ˌfȯr (La syllabe rouge est accentuée)
Therefore - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
therefore: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.