Dictionnaire
Anglais - Coréen
Action
ˈækʃ(ə)n
Extrêmement Commun
300 - 400
300 - 400
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
행동 (haengdong), 조치 (jochi), 작용 (jakyong), 액션 (aeksyon), 행위 (haengwi)
Significations de Action en coréen
행동 (haengdong)
Exemple:
His action surprised everyone.
그의 행동은 모두를 놀라게 했습니다.
We need to take action now.
우리는 지금 행동을 취해야 합니다.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in everyday conversation, discussions about behavior or decisions.
Note: This is the most general and common meaning of 'action', referring to physical or mental behavior.
조치 (jochi)
Exemple:
The government took immediate action.
정부는 즉각적인 조치를 취했습니다.
We must take appropriate action to solve the problem.
문제를 해결하기 위해 적절한 조치를 취해야 합니다.
Utilisation: formalContexte: Used in formal contexts, such as legal, governmental, or organizational discussions.
Note: This meaning emphasizes steps taken to address an issue or situation.
작용 (jakyong)
Exemple:
The chemical action caused a reaction.
화학 작용이 반응을 일으켰습니다.
Gravity is an action that affects all objects.
중력은 모든 물체에 영향을 미치는 작용입니다.
Utilisation: formal/scientificContexte: Used in scientific or technical discussions, often related to physics or chemistry.
Note: This meaning refers to a force or influence that produces a change.
액션 (aeksyon)
Exemple:
I love action movies.
저는 액션 영화를 좋아합니다.
The game is full of action.
그 게임은 액션으로 가득 차 있습니다.
Utilisation: informalContexte: Used in entertainment contexts, such as movies, games, or sports.
Note: This is a borrowed term from English and is commonly used in Korean pop culture.
행위 (haengwi)
Exemple:
His actions speak louder than words.
그의 행위는 말보다 더 큰 의미를 갖습니다.
Every action has consequences.
모든 행위에는 결과가 있습니다.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in discussions about morality, ethics, or personal behavior.
Note: This term can emphasize the moral or ethical implications of what someone does.
Les synonymes de Action
activity
Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Exemple: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Note: Activity is more specific and often implies a physical component.
deed
A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Exemple: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Note: Deed emphasizes the significance or impact of an action.
operation
Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Exemple: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Note: Operation often implies a systematic or planned series of actions.
Expressions et phrases courantes de Action
Take action
To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Exemple: It's time to take action and address this issue.
Note: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.
Action speaks louder than words
Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Exemple: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Note: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.
In action
Being in the process of happening or being implemented.
Exemple: The new safety measures were put in action immediately.
Note: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.
Action-packed
Full of exciting or dramatic events and activity.
Exemple: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Note: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.
Direct action
Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Exemple: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Note: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.
Put into action
To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Exemple: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Note: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.
Action plan
A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Exemple: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Note: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.
Ready for action
Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Exemple: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Note: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.
Expressions courantes (argot) de Action
Get cracking
This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Exemple: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Note: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.
Hit the ground running
This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Exemple: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Note: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.
Jump into the fray
This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Exemple: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Note: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.
Dive in headfirst
This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Exemple: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Note: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.
Roll up your sleeves
This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Exemple: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Note: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.
Boots on the ground
This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Exemple: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Note: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.
Throw your hat in the ring
This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Exemple: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Note: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.
Action - Exemples
Action speaks louder than words.
행동은 말보다 더 큰 소리를 낸다.
The police took immediate action.
경찰은 즉각적인 조치를 취했다.
She is a woman of action.
그녀는 행동하는 여성이다.
Grammaire de Action
Action - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: action
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): actions, action
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): action
Verbe, passé simple (Verb, past tense): actioned
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): actioning
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): actions
Verbe, forme de base (Verb, base form): action
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): action
Syllabes, Séparation et Accent
action contient 2 syllabes: ac • tion
Transcription phonétique: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (La syllabe rouge est accentuée)
Action - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
action: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.