Dictionnaire
Anglais - Coréen
Agree
əˈɡri
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
동의하다, 같은 의견이다, 합의하다, 인정하다, 동의하다 (약속하다)
Significations de Agree en coréen
동의하다
Exemple:
I agree with your opinion.
나는 당신의 의견에 동의합니다.
Do you agree on this matter?
이 문제에 대해 동의하십니까?
Utilisation: formalContexte: Used in discussions or debates where consensus is reached.
Note: This is the most common meaning of 'agree' and is often used in both written and spoken forms.
같은 의견이다
Exemple:
We all seem to agree on the solution.
우리는 모두 그 해결책에 같은 의견입니다.
The committee members agree on the proposal.
위원회 구성원들은 그 제안에 대해 같은 의견입니다.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in group settings where individuals share similar thoughts.
Note: This expression emphasizes sharing the same viewpoint among multiple people.
합의하다
Exemple:
They agreed to meet again next week.
그들은 다음 주에 다시 만나기로 합의했습니다.
Let's agree on the terms before proceeding.
진행하기 전에 조건에 대해 합의합시다.
Utilisation: formalContexte: Used in negotiations or formal agreements.
Note: Often used in legal or business contexts where specific terms are discussed.
인정하다
Exemple:
I must agree that he did a good job.
그가 잘 했다는 것을 인정해야 합니다.
She agreed that it was a difficult situation.
그녀는 그것이 어려운 상황임을 인정했습니다.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when acknowledging a truth or reality.
Note: This usage implies acceptance of a fact rather than a mutual understanding.
동의하다 (약속하다)
Exemple:
They agreed to help each other.
그들은 서로 돕기로 동의했습니다.
We agreed to keep this a secret.
우리는 이것을 비밀로 하기로 동의했습니다.
Utilisation: informalContexte: Used in personal agreements or promises.
Note: This meaning conveys a sense of commitment to an action or a promise.
Les synonymes de Agree
concur
To concur means to agree or be of the same opinion.
Exemple: I concur with your proposal to increase funding for the project.
Note: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.
accord
Accord means to be in agreement or harmony with someone.
Exemple: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
Note: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.
comply
To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
Exemple: The company must comply with the regulations set by the government.
Note: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.
assent
To assent means to agree or express agreement or acceptance.
Exemple: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
Note: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.
Expressions et phrases courantes de Agree
Be on the same page
To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
Exemple: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
Note: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.
Agree to disagree
To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
Exemple: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
Note: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Exemple: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
Note: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.
In full agreement
To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
Exemple: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
Note: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.
Consensus opinion
The collective agreement or general opinion of a group of people.
Exemple: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
Note: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.
Rapport with someone
A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
Exemple: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
Note: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.
United front
To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
Exemple: It's important for us to present a united front during negotiations.
Note: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.
Expressions courantes (argot) de Agree
On the same wavelength
Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
Exemple: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
Note: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.
In cahoots
Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
Exemple: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
Note: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.
On the same page
Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
Exemple: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
Note: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.
Gang up
To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
Exemple: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
Note: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.
In sync
Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
Exemple: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
Note: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.
On board
To be in agreement with a plan, idea, or decision.
Exemple: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
Note: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.
Give the nod
To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
Exemple: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
Note: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.
Agree - Exemples
I agree with your opinion.
나는 당신의 의견에 동의합니다.
She agreed to come with us.
그녀는 우리와 함께 오기로 동의했습니다.
We need to reach an agreement.
우리는 합의에 도달해야 합니다.
Grammaire de Agree
Agree - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: agree
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): agreed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): agreeing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): agrees
Verbe, forme de base (Verb, base form): agree
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): agree
Syllabes, Séparation et Accent
agree contient 1 syllabes: agree
Transcription phonétique: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (La syllabe rouge est accentuée)
Agree - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
agree: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.