Dictionnaire
Anglais - Coréen

Thread

θrɛd
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

실 (sil), 주제 (juje), 연결 (yeon-gyeol), 스레드 (seuredeu), 실타래 (siltarae)

Significations de Thread en coréen

실 (sil)

Exemple:
I need some thread to sew this button.
이 단추를 꿰매기 위해 실이 필요해.
She bought colorful threads for her embroidery.
그녀는 자수를 위해 다채로운 실을 샀다.
Utilisation: formal/informalContexte: Sewing, crafting
Note: In Korea, thread is commonly used in sewing and embroidery. Different types of thread (e.g., cotton, polyester) may have specific terms.

주제 (juje)

Exemple:
The thread of the conversation changed to politics.
대화의 주제가 정치로 바뀌었다.
Can you follow the thread of his argument?
그의 주장을 따라갈 수 있나요?
Utilisation: formal/informalContexte: Discussion, conversation
Note: This meaning refers to the main idea or theme in an argument or conversation.

연결 (yeon-gyeol)

Exemple:
There is a thread connecting all these events.
이 모든 사건을 연결하는 실이 있다.
The story has a clear thread that ties everything together.
이 이야기는 모든 것을 연결하는 명확한 실이 있다.
Utilisation: formal/informalContexte: Narrative, storytelling
Note: This usage emphasizes the connections between ideas or events, often used in literature or analysis.

스레드 (seuredeu)

Exemple:
I posted my question in the forum thread.
포럼 스레드에 내 질문을 올렸다.
Please check the thread for updates.
업데이트를 위해 스레드를 확인해 주세요.
Utilisation: informalContexte: Online forums, social media
Note: This term is borrowed from English and is commonly used in online discussions and threads.

실타래 (siltarae)

Exemple:
The yarn is tangled in a thread ball.
실타래에 실이 엉켜 있다.
She carefully untangled the thread from the ball.
그녀는 조심스럽게 실타래에서 실을 풀었다.
Utilisation: informalContexte: Crafting, knitting
Note: This term specifically refers to a ball or spool of thread, often used in crafting or knitting contexts.

Les synonymes de Thread

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Exemple: She used a piece of string to tie the package.
Note: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Exemple: The fabric was made of high-quality fibers.
Note: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Exemple: The light bulb's filament glowed brightly.
Note: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Expressions et phrases courantes de Thread

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Exemple: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Note: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Exemple: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Note: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Exemple: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Note: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Exemple: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Note: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Exemple: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Note: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Exemple: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Note: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Exemple: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Note: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Expressions courantes (argot) de Thread

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Exemple: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Note: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Exemples

The thread on my shirt is coming loose.
내 셔츠의 실이 풀리고 있어요.
She spun the wool into a thread.
그녀는 양모를 실로 잣습니다.
I need to buy some thread to sew on this button.
이 단추를 달기 위해 실을 사야 해요.

Grammaire de Thread

Thread - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: thread
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): threads, thread
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): thread
Verbe, passé simple (Verb, past tense): threaded
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): threading
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): threads
Verbe, forme de base (Verb, base form): thread
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): thread
Syllabes, Séparation et Accent
thread contient 1 syllabes: thread
Transcription phonétique: ˈthred
thread , ˈthred (La syllabe rouge est accentuée)

Thread - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
thread: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.