Dictionnaire
Anglais - Coréen
Type
taɪp
Extrêmement Commun
300 - 400
300 - 400
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
유형 (yuhyeong), 타입 (taip), 형 (hyeong), 모델 (model), 종류 (jongryu)
Significations de Type en coréen
유형 (yuhyeong)
Exemple:
What type of music do you like?
어떤 유형의 음악을 좋아하나요?
There are many types of fruits.
많은 유형의 과일이 있습니다.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when categorizing or classifying things.
Note: This is one of the most common meanings, referring to categories or classifications.
타입 (taip)
Exemple:
Please select the type of document you want to create.
작성할 문서의 타입을 선택하세요.
I prefer the compact type of car.
나는 컴팩트 타입의 차를 선호합니다.
Utilisation: informalContexte: Often used in technical or modern contexts, such as technology or design.
Note: This term is a loanword from English and is commonly used in casual conversations.
형 (hyeong)
Exemple:
That type of behavior is not acceptable.
그런 형의 행동은 용납할 수 없어요.
Can you describe the type of person you want to hire?
고용하고 싶은 사람의 형을 설명해 주실 수 있나요?
Utilisation: formal/informalContexte: Used to describe characteristics or traits of a person or thing.
Note: This usage is broader and can refer to types of people or their behaviors.
모델 (model)
Exemple:
This is the latest type of smartphone.
이것은 최신 모델의 스마트폰입니다.
What type of shoes are those?
그것들은 어떤 모델의 신발인가요?
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to specific models in products.
Note: Commonly used in the context of technology, fashion, and consumer goods.
종류 (jongryu)
Exemple:
There are many types of cuisines.
많은 종류의 요리가 있습니다.
What type of games do you enjoy?
어떤 종류의 게임을 즐기나요?
Utilisation: formal/informalContexte: Refers to varieties or kinds of something, often interchangeable with 유형.
Note: This term emphasizes variety and is frequently used in everyday conversation.
Les synonymes de Type
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Exemple: What kind of music do you like?
Note: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Exemple: Please select a category for your blog post.
Note: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Exemple: He's not the sort of person who would lie.
Note: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Exemple: There is a variety of fruits available at the market.
Note: Variety emphasizes diversity and range.
Expressions et phrases courantes de Type
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Exemple: I need to type up this report before the meeting.
Note: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Exemple: Please type in your username and password to log in.
Note: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Exemple: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Note: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Exemple: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Note: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Exemple: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Note: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Exemple: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Note: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Exemple: He typed into the search bar and found the information he needed.
Note: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Expressions courantes (argot) de Type
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Exemple: She's the type of person who always speaks her mind.
Note: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Exemple: There were all types of snacks at the party.
Note: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Exemple: It's typical of him to arrive late.
Note: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Exemples
Type your name into the box.
상자에 당신의 이름을 입력하세요.
This is not my type of music.
이것은 내가 좋아하는 음악 스타일이 아닙니다.
She has a very unique personality type.
그녀는 매우 독특한 성격 유형을 가지고 있습니다.
Grammaire de Type
Type - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: type
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): types, type
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): type
Verbe, passé simple (Verb, past tense): typed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): typing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): types
Verbe, forme de base (Verb, base form): type
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): type
Syllabes, Séparation et Accent
type contient 1 syllabes: type
Transcription phonétique: ˈtīp
type , ˈtīp (La syllabe rouge est accentuée)
Type - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
type: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.