Dictionnaire
Anglais - Norvégien
Job
dʒɑb
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
jobb, oppgave, arbeid, stilling
Significations de Job en norvégien (bokmål)
jobb
Exemple:
I have a new job at the bank.
Jeg har en ny jobb i banken.
She is looking for a job.
Hun leter etter en jobb.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in professional or employment contexts.
Note: The word 'jobb' is commonly used to refer to a position of employment or work.
oppgave
Exemple:
I have a job to finish for school.
Jeg har en oppgave å fullføre for skolen.
His job was to clean the room.
Hans jobb var å rydde rommet.
Utilisation: informalContexte: Used in educational or task-oriented contexts.
Note: In this context, 'oppgave' refers to a specific task or assignment rather than a job in the employment sense.
arbeid
Exemple:
He has a lot of work to do.
Han har mye arbeid å gjøre.
The job requires a lot of effort.
Jobben krever mye arbeid.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in general contexts to refer to work or labor.
Note: 'Arbeid' can refer to both physical and mental work, and is often used in more formal contexts.
stilling
Exemple:
She applied for a job position.
Hun søkte på en stilling.
The job is available immediately.
Stilling er tilgjengelig umiddelbart.
Utilisation: formalContexte: Used in official or legal contexts, often in job advertisements.
Note: 'Stilling' specifically refers to a position or role within an organization.
Les synonymes de Job
occupation
An occupation refers to a person's regular work or profession.
Exemple: Her occupation is a teacher.
Note: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.
employment
Employment refers to the state of being employed or having a job.
Exemple: She found employment at a local company.
Note: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.
career
A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Exemple: He has built a successful career in marketing.
Note: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.
vocation
A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Exemple: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Note: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.
position
A position refers to a job or role within an organization or company.
Exemple: She applied for a managerial position at the company.
Note: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.
Expressions et phrases courantes de Job
Get a job
This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Exemple: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Note: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.
Job market
Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Exemple: The job market is very competitive for recent graduates.
Note: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.
Dream job
Describes a job that one finds ideal or perfect.
Exemple: Working as a travel writer is my dream job.
Note: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.
Job security
Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Exemple: Many people value job security over higher pay.
Note: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.
Odd job
Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Exemple: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Note: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.
On the job
Means gaining experience or training while actually doing the work.
Exemple: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Note: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.
Job satisfaction
Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Exemple: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Note: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.
Expressions courantes (argot) de Job
Gig
A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Exemple: I have a gig as a freelance writer.
Note: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.
Hustle
Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Exemple: She's always hustling to make ends meet.
Note: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.
Grind
Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Exemple: I'm on the daily grind at the office.
Note: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.
Side hustle
A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Exemple: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Note: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.
Breadwinner
A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Exemple: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Note: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.
Nine-to-fiver
A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Exemple: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Note: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.
Racket
Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Exemple: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Note: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.
Job - Exemples
Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Jeg gjør igjen vanskelig arbeid på byggeplassen.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Min nye jobb er veldig spennende og utfordrende.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
På jobbintervjuet sa jeg hva slags erfaring jeg har innen ansettelse.
Grammaire de Job
Job - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: job
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): jobs
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): job
Verbe, passé simple (Verb, past tense): jobbed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): jobbing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): jobs
Verbe, forme de base (Verb, base form): job
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): job
Syllabes, Séparation et Accent
job contient 1 syllabes: job
Transcription phonétique: ˈjäb
job , ˈjäb (La syllabe rouge est accentuée)
Job - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
job: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.