Dictionnaire
Anglais - Norvégien

Meeting

ˈmidɪŋ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Møte, Sammenkomst, Møtepunkt, Konferanse

Significations de Meeting en norvégien (bokmål)

Møte

Exemple:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Vi har et møte planlagt for i morgen.
The meeting will start at 10 AM.
Møtet begynner klokken 10.
Utilisation: formalContexte: Used in professional or organizational settings where people gather to discuss topics.
Note: This is the most common translation and is often used in business contexts.

Sammenkomst

Exemple:
The family meeting was very emotional.
Familiesammenkomsten var veldig følelsesladet.
We had a small meeting with friends last weekend.
Vi hadde en liten sammenkomst med venner forrige helg.
Utilisation: informalContexte: Used for gatherings of people, often in a social context.
Note: This term emphasizes a more casual or social gathering rather than a formal meeting.

Møtepunkt

Exemple:
The meeting point for the tour is at the entrance.
Møtepunktet for omvisningen er ved inngangen.
Let's choose a meeting place for our discussion.
La oss velge et møtepunkt for diskusjonen.
Utilisation: formal/informalContexte: Refers to a physical location where people agree to meet.
Note: This term is often used in travel or event planning contexts.

Konferanse

Exemple:
She attended a conference on climate change.
Hun deltok på en konferanse om klimaendringer.
The annual conference will feature many speakers.
Den årlige konferansen vil ha mange talere.
Utilisation: formalContexte: Used for larger, organized meetings that usually involve presentations and discussions on specific topics.
Note: While 'konferanse' can sometimes be translated as 'meeting', it typically refers to a more formal and larger gathering.

Les synonymes de Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Exemple: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Note: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Exemple: The company is hosting a conference on innovation next month.
Note: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Exemple: The training session will focus on new software updates.
Note: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Exemple: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Note: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Expressions et phrases courantes de Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Exemple: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Note: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Exemple: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Note: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Exemple: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Note: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Exemple: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Note: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Exemple: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Note: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Exemple: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Note: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Exemple: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Note: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Expressions courantes (argot) de Meeting

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Exemple: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Note: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Exemple: We need to huddle up to figure out our next steps.
Note: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Exemple: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Note: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Exemple: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Note: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
Exemple: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Note: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Exemple: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Note: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Exemple: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Note: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Exemples

The meeting starts at 10am.
Møtet starter klokken 10.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Vi må planlegge et møte for å diskutere prosjektet.
The annual company meeting will be held next week.
Det årlige selskapets møte vil bli holdt neste uke.

Grammaire de Meeting

Meeting - Verbe (Verb) / Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle)
Lemme: meet
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): meets
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): meet
Verbe, passé simple (Verb, past tense): met
Verbe, participe passé (Verb, past participle): met
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbe, forme de base (Verb, base form): meet
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): meet
Syllabes, Séparation et Accent
Meeting contient 2 syllabes: meet • ing
Transcription phonétique: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (La syllabe rouge est accentuée)

Meeting - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Meeting: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.