Dictionnaire
Anglais - Norvégien

Statement

ˈsteɪtmənt
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

uttalelse, erklæring, uttalelse (i regnskap), utsagn

Significations de Statement en norvégien (bokmål)

uttalelse

Exemple:
The president made a statement about the new policy.
Presidenten kom med en uttalelse om den nye politikken.
Her statement clarified the company's position.
Hennes uttalelse klargjorde selskapets standpunkt.
Utilisation: formalContexte: Used in official communications, speeches, or formal discussions.
Note: Often refers to a declaration or expression of opinion, particularly in political or corporate contexts.

erklæring

Exemple:
The declaration was a significant statement of intent.
Erklæringen var en betydelig uttalelse om intensjon.
They issued a statement to clarify their stance.
De utstedte en erklæring for å klargjøre sin holdning.
Utilisation: formalContexte: Commonly used in legal, diplomatic, or formal announcements.
Note: This term can imply a formal or written declaration, often used in legal contexts.

uttalelse (i regnskap)

Exemple:
I received my bank statement yesterday.
Jeg mottok bankutskriften min i går.
Make sure to check your statement for any errors.
Pass på å sjekke utskriften din for eventuelle feil.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in financial contexts, referring to documents that summarize transactions.
Note: This meaning is specific to banking and finance, where 'statement' refers to a summary of account activity.

utsagn

Exemple:
His statement about the event was surprising.
Hans utsagn om hendelsen var overraskende.
She made a bold statement during the debate.
Hun kom med et dristig utsagn under debatten.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversation, often referring to someone's comments or opinions.
Note: This meaning focuses more on the content of what someone says, rather than the formal aspect.

Les synonymes de Statement

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Exemple: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Note: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Exemple: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Note: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Exemple: She made a remark about the weather before changing the topic.
Note: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Exemple: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Note: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Expressions et phrases courantes de Statement

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Exemple: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Note: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Exemple: The company issued an official statement regarding the incident.
Note: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Exemple: He was accused of providing false statements during the investigation.
Note: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Exemple: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Note: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Exemple: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Note: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Exemple: The police took witness statements from those who saw the accident.
Note: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Exemple: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Note: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Expressions courantes (argot) de Statement

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Exemple: She made a callout on social media about the issue.
Note: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Exemple: Just give me a word on what happened yesterday.
Note: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Exemple: I need your say-so before I can proceed with the project.
Note: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Exemple: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Note: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Exemple: He's always airing his opinions on social media.
Note: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Exemple: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Note: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Exemple: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Note: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Exemples

English statement
Engelsk uttalelse
She made a statement to the police
Hun ga en uttalelse til politiet
His statement was met with skepticism
Hans uttalelse ble møtt med skepsis

Grammaire de Statement

Statement - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: statement
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): statements, statement
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): statement
Syllabes, Séparation et Accent
statement contient 2 syllabes: state • ment
Transcription phonétique: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (La syllabe rouge est accentuée)

Statement - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
statement: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.