Dictionnaire
Anglais - Norvégien

Structure

ˈstrək(t)ʃər
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

struktur, bygning, opplegg, rammeverk

Significations de Structure en norvégien (bokmål)

struktur

Exemple:
The structure of the building is impressive.
Strukturen til bygningen er imponerende.
We need to analyze the structure of the argument.
Vi må analysere strukturen i argumentet.
Utilisation: formalContexte: Used in discussions about architecture, organization, or logical reasoning.
Note: This is the most common translation and can refer to both physical and abstract structures.

bygning

Exemple:
The old structure is still standing.
Den gamle bygningen står fortsatt.
They constructed a new structure in the park.
De konstruerte en ny bygning i parken.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring specifically to physical buildings or constructions.
Note: This meaning emphasizes the physical aspect of 'structure'.

opplegg

Exemple:
The structure of the event was well planned.
Opplegget for arrangementet var godt planlagt.
We need a clear structure for the project.
Vi trenger et klart opplegg for prosjektet.
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used in project management, events, and educational contexts.
Note: This meaning focuses on the organization and planning aspect rather than physical construction.

rammeverk

Exemple:
The framework provides a structure for the analysis.
Rammeverket gir en struktur for analysen.
We need a structure to support our findings.
Vi trenger et rammeverk for å støtte våre funn.
Utilisation: formalContexte: Used in academic and technical contexts, particularly in research and analysis.
Note: This refers to an underlying framework that supports a concept or system.

Les synonymes de Structure

organization

Organization refers to the arrangement or structure of elements in a systematic or orderly way.
Exemple: The organization of the essay was logical and easy to follow.
Note: Organization focuses more on the arrangement and orderliness of components within a structure.

composition

Composition refers to the arrangement of elements or parts to form a whole.
Exemple: The composition of the music was complex and innovative.
Note: Composition is often used in the context of artistic or creative structures, such as music, literature, or art.

layout

Layout refers to the way in which items are arranged or positioned within a space or structure.
Exemple: The layout of the website was user-friendly and intuitive.
Note: Layout is commonly used in the context of design and spatial arrangement, such as in graphic design or urban planning.

Expressions et phrases courantes de Structure

Build a structure

To construct or create a physical building or framework.
Exemple: The architect is planning to build a new structure in the city center.
Note: Refers specifically to physical construction compared to the general concept of 'structure.'

Organizational structure

The way in which an organization is arranged in terms of roles, responsibilities, and relationships.
Exemple: The company is re-evaluating its organizational structure to improve efficiency.
Note: Focuses on the arrangement of elements within an organization rather than a physical building.

Family structure

The composition and organization of a family unit, including relationships and roles.
Exemple: Different cultures have diverse family structures, including extended families and nuclear families.
Note: Describes the makeup and dynamics of a family rather than a physical construction.

Social structure

The patterned social arrangements and relationships in a society or group.
Exemple: The social structure of the community influenced how individuals interacted with each other.
Note: Refers to the organization and relationships within a society, not a physical structure.

Framework

A basic structure underlying a system or concept, providing support or guidance.
Exemple: The framework of the argument provided a clear outline for the essay.
Note: Serves as a basic structure or outline, often used metaphorically, rather than a physical building.

Caste system

A social structure based on hereditary, hierarchical groups.
Exemple: The caste system in India historically determined social class and occupation.
Note: Specifically refers to a rigid social structure based on birth and traditional occupation.

Power structure

The distribution and organization of power and authority within a group or system.
Exemple: Understanding the power structure within the organization is crucial for career advancement.
Note: Focuses on the allocation of power and authority rather than a physical or organizational structure.

Expressions courantes (argot) de Structure

Set-up

Set-up is commonly used to describe the arrangement or organization of something, such as how a place or event is organized.
Exemple: Let's meet at the new cafe. It has a great set-up for studying.
Note: Set-up refers to the organization or arrangement of objects or spaces rather than the overall structure itself.

Setup

Setup is often used to describe the process of arranging or preparing something, especially for an event or activity.
Exemple: The setup for the concert took hours to perfect.
Note: Setup emphasizes the action or process of organizing rather than the static state of the structure.

Arrangement

Arrangement refers to the way things are organized or positioned relative to each other.
Exemple: The arrangement of the furniture in the room made it feel cozy and inviting.
Note: Arrangement focuses on the ordered positioning of elements within a structure rather than the structure itself.

Scheme

Scheme commonly refers to a specific plan or arrangement, particularly in terms of color combinations, design elements, or strategies.
Exemple: The color scheme of the living room gives it a modern and vibrant look.
Note: Scheme focuses on a specific plan or color coordination within the structure rather than the structure itself.

Structure - Exemples

The structure of the building is very impressive.
Strukturen til bygningen er veldig imponerende.
The essay lacks a clear structure.
Essayet mangler en klar struktur.
The company is reorganizing its management structure.
Selskapet omorganiserer sin ledelsesstruktur.

Grammaire de Structure

Structure - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: structure
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): structures, structure
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): structure
Verbe, passé simple (Verb, past tense): structured
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): structuring
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): structures
Verbe, forme de base (Verb, base form): structure
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): structure
Syllabes, Séparation et Accent
structure contient 2 syllabes: struc • ture
Transcription phonétique: ˈstrək-chər
struc ture , ˈstrək chər (La syllabe rouge est accentuée)

Structure - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
structure: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.