Dictionnaire
Anglais - Néerlandais

Contain

kənˈteɪn
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

bevatten, inhouden, begrijpen, beperken

Significations de Contain en néerlandais

bevatten

Exemple:
This box contains old toys.
Deze doos bevat oude speelgoed.
The book contains valuable information.
Het boek bevat waardevolle informatie.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to the physical presence of something within another object or container.
Note: Commonly used in both everyday conversation and written contexts.

inhouden

Exemple:
The test contains several difficult questions.
De toets houdt verschillende moeilijke vragen in.
Her speech contained many interesting facts.
Haar toespraak hield veel interessante feiten in.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to indicate the elements or components included within something, often in a more abstract sense.
Note: More common in formal or academic language.

begrijpen

Exemple:
The discussion contained a lot of misunderstandings.
De discussie bevatte veel misverstanden.
His explanation contained several key points.
Zijn uitleg begreep verschillende belangrijke punten.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when discussing the inclusion of concepts or ideas.
Note: This meaning is more abstract and is often used in discussions or analytical contexts.

beperken

Exemple:
We need to contain the spread of the virus.
We moeten de verspreiding van het virus beperken.
They worked hard to contain their expenses.
Ze deden hun best om hun uitgaven te beperken.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to controlling or limiting something.
Note: This sense is often used in contexts related to management, health, or social issues.

Les synonymes de Contain

hold

To hold means to have the capacity to contain or store something within.
Exemple: The jar can hold up to one liter of water.
Note:

retain

To retain means to keep or hold onto something within.
Exemple: The contract retains the right to terminate the agreement.
Note:

store

To store means to keep or put away something for future use within a designated space.
Exemple: The warehouse can store large quantities of goods.
Note:

enclose

To enclose means to surround or include something within a barrier or container.
Exemple: Please enclose a copy of your ID with the application form.
Note:

conceal

To conceal means to hide or keep something out of sight within.
Exemple: The secret compartment concealed important documents.
Note:

Expressions et phrases courantes de Contain

Contain oneself

To control or restrain one's emotions or reactions.
Exemple: She could barely contain herself when she heard the good news.
Note: This phrase emphasizes emotional control rather than physical containment.

Contain information

To have or hold within; to include or comprise.
Exemple: The report contains valuable information about the market trends.
Note: In this context, 'contain' refers to holding or including information within a document or source.

Contain one's excitement

To restrain or manage one's feelings of excitement.
Exemple: She struggled to contain her excitement as she opened the gift.
Note: This phrase specifically refers to controlling the feeling of excitement.

Contain a situation

To prevent a situation from worsening or spreading.
Exemple: The police worked to contain the situation before it escalated further.
Note: In this case, 'contain' implies managing or restricting a situation to a specific area or level.

Contain a virus

To control or limit the spread of a virus or disease.
Exemple: The antivirus software can effectively contain the virus and prevent it from spreading.
Note: Here, 'contain' refers to restricting the spread of a virus rather than physical containment.

Contain one's anger

To control or suppress feelings of anger.
Exemple: He struggled to contain his anger during the argument.
Note: This phrase focuses on managing and controlling feelings of anger.

Contain a fire

To control or confine a fire within a specific area.
Exemple: The firefighters worked quickly to contain the fire and prevent it from spreading to nearby buildings.
Note: In this context, 'contain' refers to restricting the fire within a certain boundary.

Contain your curiosity

To restrain or control one's desire to know or learn more about something.
Exemple: I couldn't contain my curiosity about the mysterious package on the table.
Note: This phrase specifically relates to managing the feeling of curiosity.

Contain a leak

To control or stop the flow of a liquid or gas that is escaping from a container or pipe.
Exemple: The plumber was called to contain the leak in the kitchen sink.
Note: In this case, 'contain' refers to preventing the leak from spreading or causing further damage.

Expressions courantes (argot) de Contain

Contain the giggles

This slang means to try not to laugh or suppress laughter in a situation where it is inappropriate or unwanted.
Exemple: She struggled to contain the giggles during the serious meeting.
Note: The slang term 'contain the giggles' specifically refers to trying to hold back laughter, while 'contain' alone does not convey this specific context.

Contain the urge

To resist or control a strong desire or impulse, typically something that may be considered indulgent or inappropriate.
Exemple: Despite the temptation, she managed to contain the urge to eat the last piece of cake.
Note: The slang term 'contain the urge' highlights the act of controlling a specific desire, while 'contain' on its own does not emphasize a particular impulse.

Contain the excitement

To restrain or manage feelings of joy or enthusiasm when faced with exciting news or events.
Exemple: He could barely contain the excitement when he found out he got the job.
Note: While 'contain' generally means to hold or limit something within certain boundaries, 'contain the excitement' focuses on managing feelings of joy or enthusiasm specifically.

Contain the tears

To try to suppress or control one's tears or emotions, especially in a situation where showing them openly may not be appropriate.
Exemple: She tried to contain the tears as she listened to the heartbreaking story.
Note: The slang term 'contain the tears' highlights the act of trying to hold back tears in a specific context, whereas 'contain' does not specify emotions in this way.

Contain - Exemples

The box contains various tools.
De doos bevat verschillende gereedschappen.
The book contains a lot of useful information.
Het boek bevat veel nuttige informatie.
The recipe contains a list of ingredients.
Het recept bevat een lijst van ingrediënten.

Grammaire de Contain

Contain - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: contain
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): contained
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): containing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): contains
Verbe, forme de base (Verb, base form): contain
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): contain
Syllabes, Séparation et Accent
contain contient 2 syllabes: con • tain
Transcription phonétique: kən-ˈtān
con tain , kən ˈtān (La syllabe rouge est accentuée)

Contain - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
contain: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.