Dictionnaire
Anglais - Néerlandais
Format
ˈfɔrˌmæt
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
formaat, indeling, formaat (in computer science), formaat (televisie, audio)
Significations de Format en néerlandais
formaat
Exemple:
What is the format of the document?
Wat is het formaat van het document?
We need to adjust the format for printing.
We moeten het formaat aanpassen voor het afdrukken.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts related to dimensions or size, especially in printing or digital documents.
Note: The word 'formaat' is commonly used when discussing the size or layout of something, such as paper sizes (A4, A5) or digital media.
indeling
Exemple:
The format of the presentation is very engaging.
De indeling van de presentatie is erg boeiend.
Please change the format of the report to include graphs.
Verander alsjeblieft de indeling van het rapport om grafieken op te nemen.
Utilisation: formal/informalContexte: Refers to the organization or structure of content, such as reports, presentations, or multimedia.
Note: 'Indeling' captures the idea of how information is organized or presented, often used in educational or professional settings.
formaat (in computer science)
Exemple:
The file format is not supported.
Het bestandsformaat wordt niet ondersteund.
Make sure to save the document in the correct format.
Zorg ervoor dat je het document in het juiste formaat opslaat.
Utilisation: formalContexte: Used in technology, particularly in relation to file types and data structures.
Note: In computing, 'formaat' refers to the specific type of file (like .txt, .pdf, .jpg) and is important for compatibility.
formaat (televisie, audio)
Exemple:
What format is the video in?
In welk formaat is de video?
This audio format is not compatible with my player.
Dit audioformaat is niet compatibel met mijn speler.
Utilisation: formal/informalContexte: Discusses media formats in terms of audio and video technology.
Note: It’s important to know the format for playback compatibility on different devices.
Les synonymes de Format
layout
Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Exemple: The magazine has a sleek and modern layout.
Note: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.
structure
Structure pertains to the way something is organized or put together.
Exemple: The report follows a clear and logical structure.
Note: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.
arrangement
Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Exemple: The files are stored in a chronological arrangement.
Note: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.
presentation
Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Exemple: The presentation of the data was clear and engaging.
Note: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.
Expressions et phrases courantes de Format
Format a document
To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Exemple: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Note: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.
Format a disk
To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Exemple: I need to format this USB drive before using it for storage.
Note: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.
Format text
To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Exemple: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Note: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.
Format a date
To arrange the date in a specific structure or order.
Exemple: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Note: Refers to organizing the date information in a standardized way.
Format a presentation
To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Exemple: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Note: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.
Format a hard drive
To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Exemple: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Note: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.
Format a table
To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Exemple: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Note: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.
Expressions courantes (argot) de Format
Format (someone)
To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Exemple: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Note: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.
Re-format (relationship)
To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Exemple: After the argument, we had to re-format our friendship.
Note: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.
Format (a vibe)
To create or establish a particular mood or atmosphere.
Exemple: Let's light some candles and format this chill night.
Note: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.
Reformat (plans)
To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Exemple: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Note: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.
Format (for a night out)
To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Exemple: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Note: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.
Re-format (yourself)
To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Exemple: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Note: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.
Format (a look)
To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Exemple: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Note: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.
Format - Exemples
The document needs to be in a specific format.
Het document moet in een specifiek formaat zijn.
The new website has a modern and sleek design.
De nieuwe website heeft een modern en strak ontwerp.
The structure of the essay was well-organized.
De structuur van het essay was goed georganiseerd.
Grammaire de Format
Format - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: format
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): formats
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): format
Verbe, passé simple (Verb, past tense): formatted
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): formatting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): formats
Verbe, forme de base (Verb, base form): format
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): format
Syllabes, Séparation et Accent
format contient 2 syllabes: for • mat
Transcription phonétique: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (La syllabe rouge est accentuée)
Format - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
format: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.