Dictionnaire
Anglais - Néerlandais

Performance

pərˈfɔrməns
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

prestatie, uitvoering, prestatievermogen, optreden

Significations de Performance en néerlandais

prestatie

Exemple:
His performance in the exam was outstanding.
Zijn prestatie op het examen was uitmuntend.
She achieved a remarkable performance in the marathon.
Ze behaalde een opmerkelijke prestatie in de marathon.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in academic or competitive contexts to refer to achievements or results.
Note: Commonly used in sports, academics, and professional settings to denote achievement or success.

uitvoering

Exemple:
The theater's performance of the play was captivating.
De uitvoering van het stuk door het theater was betoverend.
I loved the performance of the symphony orchestra last night.
Ik vond de uitvoering van het symfonieorkest gisteravond prachtig.
Utilisation: formalContexte: Used in artistic contexts, such as theater, music, and dance.
Note: Refers specifically to the act of presenting a piece of art or performance in front of an audience.

prestatievermogen

Exemple:
The new engine has a better performance than the old one.
De nieuwe motor heeft een beter prestatievermogen dan de oude.
We need to improve the performance of our software.
We moeten het prestatievermogen van onze software verbeteren.
Utilisation: formalContexte: Used in technical or engineering contexts, referring to the efficiency or capability of machines or systems.
Note: Often used in discussions about technology, engineering, or business to describe how well something works.

optreden

Exemple:
His performance as a solo artist was impressive.
Zijn optreden als soloartiest was indrukwekkend.
The band is known for their energetic performances.
De band staat bekend om hun energieke optredens.
Utilisation: informalContexte: Used in casual conversation about live performances, concerts, or shows.
Note: This term is more informal and often used when discussing music or entertainment.

Les synonymes de Performance

presentation

A presentation refers to a formal speech or demonstration given to an audience.
Exemple: She gave an impressive presentation at the conference.
Note: While a performance can involve various forms of artistic expression, a presentation typically focuses on conveying information or ideas.

showing

Showing refers to the act of demonstrating or displaying one's skills or abilities.
Exemple: His showing in the competition was outstanding.
Note: Showing is more often used in contexts where skills or abilities are being showcased rather than in artistic or entertainment settings.

execution

Execution refers to the act of performing or carrying out a task or action.
Exemple: The execution of the dance routine was flawless.
Note: Execution emphasizes the precision and skill with which a task is performed, often in a technical or professional context.

production

A production refers to a performance or presentation of a play, movie, or other artistic work.
Exemple: The theater company put on a stunning production of the play.
Note: Production specifically refers to the staging or presentation of a creative work, such as a play or film.

Expressions et phrases courantes de Performance

Hit the stage

To start a performance, especially in a dramatic or impressive way.
Exemple: The band will hit the stage in a few minutes.
Note: The phrase 'hit the stage' specifically refers to beginning a performance on a stage, emphasizing the action of starting rather than the overall performance itself.

Steal the show

To attract the most attention and praise during a performance, often outshining others.
Exemple: The lead actor really stole the show with her performance.
Note: While 'performance' can refer to any act or presentation, 'steal the show' focuses on standing out and being the highlight of the performance.

Give it your all

To put forth maximum effort and energy in a performance.
Exemple: She gave it her all during the dance competition.
Note: This phrase emphasizes the idea of putting in one's utmost effort and dedication, going beyond just the act of performing.

Knock it out of the park

To exceed expectations and perform exceptionally well.
Exemple: The pianist really knocked it out of the park with her recital.
Note: While 'performance' can refer to any type of presentation, 'knock it out of the park' specifically highlights surpassing expectations and achieving outstanding results.

On point

To be exceptionally precise, accurate, or well-executed in a performance.
Exemple: The comedian's timing was on point throughout the show.
Note: This phrase focuses on the precision and accuracy of a performance, highlighting flawless execution rather than the overall act of performing.

In the spotlight

To be the center of attention or focus during a performance.
Exemple: The lead singer thrived in the spotlight during the concert.
Note: While 'performance' can refer to the act of presenting, 'in the spotlight' specifically emphasizes being the main focus or center of attention.

Standing ovation

An enthusiastic display of approval and appreciation shown by an audience through standing and applauding at the end of a performance.
Exemple: The play received a standing ovation from the audience.
Note: This phrase describes a specific reaction from the audience to a performance, indicating high praise and admiration beyond just acknowledging the act of performing.

Expressions courantes (argot) de Performance

Nailed it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Exemple: She totally nailed her performance at the concert last night.
Note: The slang term 'nailed it' emphasizes achieving a high level of success or accuracy in a performance, as if hitting a nail on the head perfectly.

Crushed it

To do exceedingly well or excel in a performance.
Exemple: The band absolutely crushed their performance at the music festival.
Note: The slang term 'crushed it' conveys a sense of dominating or excelling in a performance, often surpassing expectations.

Killed it

To perform exceptionally or impressively.
Exemple: Wow, you really killed it in your audition!
Note: The slang term 'killed it' suggests performing so well that it figuratively 'kills' or amazes the audience.

Rocked it

To perform with great skill, energy, or enthusiasm.
Exemple: The dance crew totally rocked their performance at the competition.
Note: The slang term 'rocked it' indicates performing with style, flair, or an impressive level of accomplishment.

Ace it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Exemple: He aced his performance in the drama production.
Note: The slang term 'ace it' suggests achieving a high level of success or excellence, similar to receiving a top grade (an 'A' or 'ace') in a test.

Nailed the gig

To succeed or excel in a performance or event.
Exemple: The comedian absolutely nailed the gig with her hilarious jokes.
Note: The slang expression 'nailed the gig' combines 'nailed it' and 'gig' to emphasize excelling in a specific event or performance opportunity.

Slayed it

To perform exceptionally well or impressively, often exceeding expectations.
Exemple: The lead singer totally slayed the performance with her powerful vocals.
Note: The slang term 'slayed it' evokes a sense of triumph or overwhelming success in a performance, as if conquering or dominating the stage.

Performance - Exemples

My performance at the concert was amazing.
Mijn optreden op het concert was geweldig.
The dancers gave a stunning performance.
De dansers gaven een verbluffend optreden.
The magician's performance left the audience in awe.
Het optreden van de goochelaar liet het publiek in verwondering achter.

Grammaire de Performance

Performance - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: performance
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): performances, performance
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): performance
Syllabes, Séparation et Accent
performance contient 3 syllabes: per • for • mance
Transcription phonétique: pər-ˈfȯr-mən(t)s
per for mance , pər ˈfȯr mən(t)s (La syllabe rouge est accentuée)

Performance - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
performance: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.