Dictionnaire
Anglais - Néerlandais

Production

prəˈdəkʃ(ə)n
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

productie, opbrengst, productieproces, creatie, voorstelling

Significations de Production en néerlandais

productie

Exemple:
The production of the movie was delayed.
De productie van de film was vertraagd.
They are responsible for the production of new goods.
Ze zijn verantwoordelijk voor de productie van nieuwe goederen.
Utilisation: formalContexte: Used in business, film, and manufacturing contexts.
Note: The term 'productie' is commonly used in both industrial contexts and in arts such as film and theater.

opbrengst

Exemple:
The film had a high production value, which increased its revenue.
De film had een hoge opbrengst, wat de inkomsten verhoogde.
The production of crops this year is significantly higher.
De opbrengst van gewassen dit jaar is aanzienlijk hoger.
Utilisation: formalContexte: Often used in economics and agriculture.
Note: In this context, 'opbrengst' refers to the output or yield from an investment or effort.

productieproces

Exemple:
The production process is very efficient.
Het productieproces is zeer efficiënt.
We need to improve our production processes.
We moeten onze productieprocessen verbeteren.
Utilisation: formalContexte: Commonly used in manufacturing and process engineering.
Note: Refers specifically to the steps involved in creating a product.

creatie

Exemple:
The production of art requires inspiration.
De creatie van kunst vereist inspiratie.
Her production of music is highly praised.
Haar creatie van muziek wordt zeer geprezen.
Utilisation: informalContexte: Used in the context of art, music, and creative works.
Note: This term emphasizes the act of creating something, often in a more personal or artistic sense.

voorstelling

Exemple:
The theater production was a hit.
De theaterproductie was een succes.
We went to see a great musical production.
We gingen naar een geweldige muzikale voorstelling.
Utilisation: informalContexte: Used in the context of theater and performances.
Note: This refers to the actual performance or showing of a play, musical, or other artistic event.

Les synonymes de Production

manufacturing

Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Exemple: The manufacturing of cars has increased this year.
Note: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.

creation

Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Exemple: The creation of a new software application requires a team of developers.
Note: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.

output

Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Exemple: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Note: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.

manufacture

Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Exemple: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Note: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.

Expressions et phrases courantes de Production

In production

This phrase means that something is being manufactured or created.
Exemple: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Note: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.

Production line

A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Exemple: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Note: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.

Mass production

Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Exemple: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Note: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.

Production costs

Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Exemple: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Note: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.

Production value

Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Exemple: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Note: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.

Expressions courantes (argot) de Production

Produce

In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Exemple: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Note: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.

Churn out

To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Exemple: Our team can churn out high-quality content quickly.
Note: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.

Pump out

To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Exemple: The company is pumping out new products every month.
Note: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.

Crack out

In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Exemple: We need to crack out these designs before the deadline.
Note: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.

Whip up

To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Exemple: She can whip up a new website design in no time.
Note: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.

Bang out

'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Exemple: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Note: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.

Knock out

In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Exemple: Let's knock out these reports before the meeting.
Note: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.

Production - Exemples

Production of cars has increased in the last year.
De productie van auto's is het afgelopen jaar toegenomen.
The company specializes in the production of organic food.
Het bedrijf is gespecialiseerd in de productie van biologische voedsel.
The film production was delayed due to bad weather.
De filmproductie werd vertraagd door slecht weer.

Grammaire de Production

Production - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: production
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): productions, production
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): production
Syllabes, Séparation et Accent
production contient 3 syllabes: pro • duc • tion
Transcription phonétique: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (La syllabe rouge est accentuée)

Production - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
production: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.