Dictionnaire
Anglais - Néerlandais

Window

ˈwɪndoʊ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

raam, venster, uitzicht, tijdvak, toegang

Significations de Window en néerlandais

raam

Exemple:
She looked out the window.
Ze keek uit het raam.
The window was open.
Het raam was open.
Utilisation: formal/informalContexte: Everyday conversation, home settings, architecture
Note: In Dutch, 'raam' is the standard word for a window in a building or vehicle.

venster

Exemple:
The program opened a new window.
Het programma opende een nieuw venster.
You can adjust the settings in the window.
Je kunt de instellingen in het venster aanpassen.
Utilisation: formal/informalContexte: Computing, software applications
Note: 'Venster' is often used in a technical context, particularly related to computer interfaces and applications.

uitzicht

Exemple:
The window offers a beautiful view.
Het raam biedt een prachtig uitzicht.
From the window, you can see the mountains.
Vanaf het raam kun je de bergen zien.
Utilisation: formal/informalContexte: Describing scenery or locations
Note: In this context, 'uitzicht' refers to the view seen through a window, rather than the window itself.

tijdvak

Exemple:
There is a narrow window for completing the project.
Er is een smal tijdvak voor het voltooien van het project.
We have a window of opportunity to act.
We hebben een tijdvak van gelegenheid om te handelen.
Utilisation: formalContexte: Business, planning, opportunities
Note: 'Tijdvak' is figurative and refers to a specific period during which something can happen.

toegang

Exemple:
The window for applications is now open.
De toegang voor aanvragen is nu open.
You missed the window to apply for the scholarship.
Je hebt de toegang gemist om je voor de beurs aan te melden.
Utilisation: formal/informalContexte: Education, applications, opportunities
Note: Here, 'toegang' denotes a chance or period during which you can apply or participate in something.

Les synonymes de Window

pane

A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Exemple: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Note: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.

opening

An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Exemple: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Note: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.

aperture

An aperture is an opening or hole through which light travels.
Exemple: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Note: Aperture is a technical term often used in photography or optics.

casement

A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Exemple: She opened the casement to let in some fresh air.
Note: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.

Expressions et phrases courantes de Window

Window shopping

To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Exemple: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Note: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.

Window of opportunity

A limited time period during which an opportunity exists.
Exemple: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Note: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.

Window dressing

Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Exemple: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Note: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.

Out the window

To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Exemple: All our plans went out the window when it started raining.
Note: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.

Open a window

To physically raise or slide open a window to let air in.
Exemple: It's so stuffy in here; can you open a window?
Note: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.

Jump out of the frying pan into the fire

To go from a bad situation to a worse one.
Exemple: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Note: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.

Eyes are the window to the soul

A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Exemple: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Note: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.

Expressions courantes (argot) de Window

Windowlicker

This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Exemple: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Note: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Windowpane

In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Exemple: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Note: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Throw out the window

To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Exemple: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Note: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windows down

To drive or ride a vehicle with the windows open.
Exemple: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Note: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.

Clerestory

Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Exemple: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Note: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.

Go out the window

To disappear or become lost quickly or completely.
Exemple: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Note: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windowed mode

Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Exemple: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Note: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Window - Exemples

The cat is sitting on the windowsill.
De kat zit op de vensterbank.
I need to replace the broken window.
Ik moet het gebroken raam vervangen.
She closed the window to keep out the cold.
Zij sloot het raam om de kou buiten te houden.

Grammaire de Window

Window - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: window
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): windows
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): window
Verbe, passé simple (Verb, past tense): windowed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): windowing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): windows
Verbe, forme de base (Verb, base form): window
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): window
Syllabes, Séparation et Accent
window contient 2 syllabes: win • dow
Transcription phonétique: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (La syllabe rouge est accentuée)

Window - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
window: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.