Dictionnaire
Anglais - Polonais

Friend

frɛnd
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Przyjaciel, Kolega, Towarzysz, Drużynowy, Fajny gość/miła dziewczyna

Significations de Friend en polonais

Przyjaciel

Exemple:
John is my best friend.
John jest moim najlepszym przyjacielem.
I've known her since childhood; she's a true friend.
Znam ją od dzieciństwa; jest prawdziwym przyjacielem.
Utilisation: informalContexte: Used to describe a close, trusted companion.
Note: This is the most common usage and refers to someone with whom you share a deep bond.

Kolega

Exemple:
He's a good friend from work.
On jest dobrym kolegą z pracy.
I met her at school; she's a friendly acquaintance.
Poznałem ją w szkole; jest miłym znajomym.
Utilisation: informalContexte: Used to refer to a friend in a more casual or less intimate sense, often among colleagues or classmates.
Note: This term emphasizes a friendship that is more social than emotional.

Towarzysz

Exemple:
He was my companion during the trip.
On był moim towarzyszem podczas podróży.
They are friends in a shared adventure.
Oni są towarzyszami w wspólnej przygodzie.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts where friendship is based on shared experiences or activities.
Note: This term can be used in both casual and formal settings, often emphasizing companionship.

Drużynowy

Exemple:
He is a friend of the team.
On jest drużynowym przyjacielem.
We are friends in sport.
Jesteśmy przyjaciółmi w sporcie.
Utilisation: informalContexte: Used to describe a friend who is part of a team or group, especially in sports.
Note: This term highlights friendships formed through teamwork.

Fajny gość/miła dziewczyna

Exemple:
He's a really nice guy, a good friend.
On jest naprawdę fajnym gościem, dobrym przyjacielem.
She's a nice girl and my friend.
Ona jest miłą dziewczyną i moją przyjaciółką.
Utilisation: informalContexte: Used to describe someone who is pleasant and friendly, often in a light-hearted manner.
Note: This is more of a colloquial expression and can be used casually.

Les synonymes de Friend

Pal

A pal is a close friend or companion.
Exemple: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Note: Pal is a more informal term compared to 'friend.'

Buddy

Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
Exemple: Hey buddy, how's it going?
Note: Buddy is often used in a casual or familiar way.

Mate

Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
Exemple: He's been my mate since we were kids.
Note: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.

Comrade

Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
Exemple: We fought together as comrades in the war.
Note: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.

Chum

Chum is a British term for a close friend or companion.
Exemple: She's my chum from college.
Note: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.

Expressions et phrases courantes de Friend

Best friend

A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
Exemple: Sarah has been my best friend since we were kids.
Note: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.

Close friend

A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
Exemple: Mark and I have been close friends for years.
Note: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.

Good friend

A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
Exemple: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Note: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'

Fair-weather friend

A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
Exemple: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Note: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.

Friend in need is a friend indeed

This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
Exemple: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Note: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.

Old friend

An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
Exemple: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Note: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.

Fair-weather friendship

A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
Exemple: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Note: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.

Expressions courantes (argot) de Friend

Amigo

Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
Exemple: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Note: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.

Homie

Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
Exemple: Hey homie, what's good?
Note: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.

Sidekick

Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
Exemple: My best friend is also my trusty sidekick.
Note: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.

Friend - Exemples

I met my best friend in kindergarten.
Poznałem mojego najlepszego przyjaciela w przedszkolu.
My friend helped me move to my new apartment.
Mój przyjaciel pomógł mi przeprowadzić się do nowego mieszkania.
We share a love for hiking with our friends.
Dzielimy miłość do wędrówek z naszymi przyjaciółmi.

Grammaire de Friend

Friend - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: friend
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): friends
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): friend
Syllabes, Séparation et Accent
Friend contient 1 syllabes: friend
Transcription phonétique: ˈfrend
friend , ˈfrend (La syllabe rouge est accentuée)

Friend - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Friend: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.